绿茶通用站群绿茶通用站群

抖音哈拉少什么意思,抖音哈拉少是什么意思

抖音哈拉少什么意思,抖音哈拉少是什么意思 陈情表翻译及原文,陈情表翻译简短

  陈情表翻译(yì)及原(yuán)文,陈情表翻译(yì)简短是翻译节(jié)选:我想(xiǎng)晋朝是用孝道(dào)来治理天下(xià)的,凡是(shì)年老(lǎo)而德高的旧臣,尚且(qiě)还受到怜悯养育,况且我孤单凄(qī)苦(kǔ)的(de)程度更为严重(zhòng)呢(ne)的。

  关于(yú)陈情(qíng)表翻译及原文,陈情表翻(fān)译(yì)简短以及陈情表翻译及原文,陈情表翻(fān)译一句一译,陈(chén)情(qíng)表翻译简短(duǎn),陈情(qíng)表翻译简(jiǎn)化版,陈情表翻译及原文对(duì)照等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:

陈(chén)情表(biǎo)翻(fān)译及原文,陈情(qíng)表(biǎo)翻译(yì)简短

  翻译节选:我想晋朝是用孝道来治理天下的,凡是年(nián)老而德高的旧臣,尚且还受到怜悯养育,况且我(wǒ)孤单(dān)凄苦(kǔ)的(de)程度(dù)更(gèng)为严重呢。

  况(kuàng)且我年轻的时候(hòu)曾经做过蜀汉的官,担任过郎官职务(wù),本来就希望做(zuò)官(guān)显(xiǎn)达,并不顾惜名声(shēng)节(jié)操。

  译文(wén)

  臣李密陈言:我因命运不好,很(hěn)早(zǎo)就遭遇(yù)到了不幸(xìng),刚(gāng)出生六(liù)个月(yuè),父亲(qīn)就(jiù)弃我(wǒ)而死去(qù)。

  我四岁的时候,舅父强迫母亲改(gǎi)变了守节的(de)志向。

  我的祖(zǔ)母刘氏,怜悯我(wǒ)年幼丧父,便亲自抚(fǔ)养(yǎng)。

  臣小的时候经常生病,九(jiǔ)岁时不能走路。

  孤独(dú)无(wú)靠,一直到成人自立。

  既没有叔叔(shū)伯伯,又(yòu)缺(quē)少兄弟,门庭衰微、福分浅(qiǎn)薄,很晚(wǎn)才有儿子。

  在(zài)外(wài)面没有比较亲近(jìn)的亲戚,在家里又没(méi)有(yǒu)照应门(mén)户的童仆,生活孤单没有(yǒu)依靠,只有自己(jǐ)的(de)身(shēn)体和影子相互安(ān)慰。

  但(dàn)祖母刘氏又早被(bèi)疾病缠绕,常(cháng)年(nián)卧床不起,我(wǒ)侍奉她(tā)吃饭喝药,从来(lái)就没有(yǒu)离开她。

  到了(le)晋朝(cháo)建立,我(wǒ)蒙受着(zhe)清明(míng)的政治教化(huà)。

  先(xiān)前有(yǒu)名叫逵的(de)太守,察举(jǔ)臣为孝廉(lián),后(hòu)来(lái)又有名叫荣的刺(cì)史推举臣(chén)为优秀人(rén)才。

  臣因为供奉赡养(yǎng)祖母的事无人承担(dān),辞(cí)谢不接(jiē)受任命。

  朝廷又特地下了(le)诏书,任命(mìng)我为(wèi)郎(láng)中,不久又蒙受国家恩(ēn)命,任命我为太子的侍从。

  我凭借卑微低贱的(de)身份(fèn),担当侍奉太子的职(zhí)务,这(zhè)实在不是我(wǒ)杀身所(suǒ)能报(bào)答(dá)朝廷(tíng)的。

  我(wǒ)将以上苦衷上表(biǎo)报告,加以推辞不去就职。

  但是诏书急切严峻,责(zé)备我怠(dài)慢不敬(jìng)。

  郡县长官催促我立刻上路;

  州(zhōu)县的长官登门督(dū)促,比流星坠落还要急迫(pò)。

  我很(hěn)想奉旨为皇上奔走效劳,但(dàn)祖(zǔ)母(mǔ)刘氏的(de)病却一天比一天重;

  想要(yào)姑(gū)且顺从自(zì)己的私情,但(dàn)报告申诉不被允(yǔn)许。

  我是进退两难,十分狼狈(bèi)。

  我想晋朝是用孝道来治理天下的(de),凡是(shì)年老(lǎo)而德(dé)高的旧臣,尚且还受到(dào)怜悯养(yǎng)育,况且我孤单凄苦的(de)程度更(gèng)为严重(zhòng)呢。

  况且我(wǒ)年(nián)轻(qīng)的时(shí)候(hòu)曾经做(zuò)过蜀汉的(de)官,担任过(guò)郎官职务,本来就(jiù)希(xī)望(wàng)做官显(xiǎn)达,并不顾惜名声节(jié)操。

  现(xiàn)在我是(shì)一个低贱(jiàn)的亡(wáng)国俘虏,十分卑微浅陋,受到过分提拔(bá),恩宠优厚,怎敢犹豫不决而有非(fēi)分的企(qǐ)求呢?只是因为祖母刘氏寿命即将终了,气息(xī)微弱,生命垂危,早上不能想(xiǎng)到晚上怎(zěn)样。

  我如果没有祖母,无法达到今天的地位;

  祖母(mǔ)如果没有我的(de)照料,也无法度过她的余生。

  祖孙二人,互相依靠而维持生命(mìng),因此我不能(néng)废止侍(shì)养祖(zǔ)母而远离。

  我(wǒ)现在(zài)的年龄四十四岁(suì)了,祖母现在的年龄九(jiǔ)十六岁了,这样(yàng)看来(lái)我在陛(bì)下面前尽忠尽节的日子还很长,而在祖(zǔ)母(mǔ)刘氏面前尽孝(xiào)尽心的日子(zi)很短。

  我怀着乌(wū)鸦反哺的私情,乞求能够(gòu)准许我完成对祖母养老送终的心愿。

  我的(de)辛酸苦楚(chǔ),并不(bù)仅仅是(shì)蜀地的(de)百姓及益州(zhōu)、梁州的长官所能明白知晓的,天地神明,实在(zài)也(yě)都能明(míng)察。

  希望陛(bì)下能(néng)怜悯我的(de)诚心,满足我微不足道的心愿,使(shǐ)祖(zǔ)母刘(liú)氏能够侥幸地保全(quán)她的余(yú)生。

  我活着(zhe)应当杀身报效朝廷,死(sǐ)了也要(yào)结草衔环(huán)来报答陛下的恩情。

  我怀着像犬(quǎn)马一(yī)样不胜恐惧的心情,恭(gōng)敬地呈上(shàng)此表来使(shǐ)陛下知(zhī)道(dào)这件事。

  陈情表介绍(shào)

  文章(zhāng)从自(zì)己(jǐ)幼年的不幸遭遇写起,说明(míng)自己与祖(zǔ)母相(xiāng)依为命的(de)特殊(shū)感情,叙述(shù)祖(zǔ)母抚育(yù)自己的大恩,以及自己应(yīng)该报养祖母的大义(yì);

  除了感谢(xiè)朝廷(tíng)的知遇之恩(ēn)以外,又倾诉(sù)自己(jǐ)不能(néng)从命的(de)苦衷(zhōng),辞意恳切,真情流露,语言简(jiǎn)洁,委婉畅达。

  此文被认(rèn)定(dìng)为(wèi)中(zhōng)国文学史上抒情文的代表作(zuò)之一,有“读诸葛亮《出师(shī)表》不流泪不忠(zhōng),读(dú)李密《陈(chén)情表》不流泪(lèi)者不孝”的说法。

  相(xiāng)传晋(jìn)武帝看了此表后(hòu)很受(shòu)感(gǎn)动,特赏赐给(gěi)李密奴婢二人,并命郡县按时(shí)给其祖(zǔ)母供养(yǎng)。

《陈情表(biǎo)》的原文和翻译(yì)

   《陈情表(biǎo)》是三(sān)国两(liǎng)晋时期(qī)文(wén)学(xué)家(jiā)李(lǐ)密(mì)写给晋武帝(dì)的(de)奏(zòu)章(zhāng)。

  文(wén)章从自(zì)己幼年的不(bù)幸遭遇写起(qǐ),说明自己与祖母相依为命的特殊(shū)感情,叙述祖母抚育自己的大(dà)恩,以及自己应该报养(yǎng)祖母的大(dà)义;除了感谢朝廷的知遇之(zhī)恩茄前(qián)游以外,又(yòu)倾诉自己不能从命的苦(kǔ)衷,辞意恳切,真(zhēn)情流露,语言简洁(jié),委婉(wǎn)畅达。

  下面跟(gēn)着我来看看《陈情表》的原文和翻译(yì)吧(ba)!希望(wàng)对(duì)你有(yǒu)所(suǒ)帮助(zhù)。

《陈情(qíng)表》的原文和(hé)翻译(yì) 篇1

   原文:

   臣密言:臣(chén)以险衅,夙遭(zāo)闵凶。

  生孩六(liù)月(yuè),慈父见背;行年四(sì)岁,舅夺母(mǔ)志(zhì)。

  祖母刘愍臣孤弱,躬(gōng)亲抚养。

  臣(chén)少(shǎo)多疾病(bìng),九岁不行,零丁孤苦(kǔ),至于成立(lì)。

  既(jì)无(wú)伯(bó)叔,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿息。

  外无期(qī)功强(qiáng)近之亲,内无应(yīng)门(mén)五尺之僮(tóng),茕茕孑立,形影相吊。

  而刘夙婴疾病,常在(zài)床蓐,臣(chén)侍汤药,未曾(céng)废离(lí)。

  (愍 一作:悯 茕茕孑立 一(yī)作(zuò):独立)

   逮(dǎi)奉(fèng)圣朝(cháo),沐浴(yù)清化。

  前太守臣(chén)逵察(chá)臣孝廉;后(hòu)刺史臣荣举臣秀才。

  臣以供(gōng)养(yǎng)无主,辞不赴命。

  诏(zhào)书特下,拜臣(chén)郎中,寻蒙国恩,除臣(chén)洗(xǐ)马。

  猥以微(wēi)贱,当(dāng)侍东宫,非(fēi)臣陨(yǔn)首所能上报。

  臣具以表闻,辞不就职。

  诏书切峻(jùn),责臣(chén)逋慢(màn);郡县逼迫,催臣上(shàng)道;州司临门,急于星火。

  臣欲奉诏奔驰,则(zé)刘病(bìng)日笃,欲(yù)苟顺私情,则告(gào)诉不(bù)许。

  臣(chén)之进退(tuì),实为(wèi)狼狈。

   伏惟圣朝以孝治天下(xià),凡在故老,犹蒙(méng)矜育,况臣孤苦(kǔ),特为尤(yóu)甚。

  且臣少(shǎo)仕(shì)伪(wěi)朝,历职郎署,本图(tú)宦达,不(bù)矜名节(jié)。

  今臣(chén)亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔(bá)擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀(jì)!但以刘日薄西山,气息奄奄(yǎn),人命危浅(qiǎn),朝不虑(lǜ)夕。

  臣无(wú)祖(zǔ)母,无以至今日,祖(zǔ)母无臣,无以终余年。

  母孙二(èr)人,更相为命,是以区(qū)区(qū)不能废远。

   臣(chén)密今年四十有四,祖母(mǔ)今年九十有六,是臣(chén)尽节于陛下(xià)之日长,报养刘之日(rì)短(duǎn)也。

  乌鸟私情,愿(yuàn)乞(qǐ)终养(yǎng)。

  臣之辛苦,非独蜀之人士(shì)及二州(zhōu)牧伯所见明知,皇天后土,实所(suǒ)共鉴。

  愿陛下矜悯(mǐn)愚(yú)诚(chéng),听臣微志,庶刘(liú)侥幸,保卒余年。

  臣生当陨首,死当结(jié)草。

  臣(chén)不胜犬马怖惧之情(qíng),谨拜(bài)表以(yǐ)闻。

  (祖母 一作:祖母刘)

   翻译:

   臣李密陈言:我(wǒ)因(yīn)命运不好,很早(zǎo)就遭(zāo)遇到了(le)不幸,刚出(chū)生六个(gè)月(yuè),父亲就弃我而死去。

  我(wǒ)四岁的时候(hòu)悔颂,舅父强迫母亲改变了守(shǒu)节的志向(xiàng)。

  我的(de)祖母(mǔ)刘(liú)氏,怜悯(抖音哈拉少什么意思,抖音哈拉少是什么意思mǐn)我年幼丧父,便(biàn)亲自抚养。

  臣小的时候(hòu)经常生病,九岁(suì)时(shí)不能走(zǒu)路。

  孤独无(wú)靠,一直到成人(rén)自立。

  既没有叔叔(shū)伯伯,又缺少(shǎo)兄弟,门庭衰微、福分浅薄(báo),很晚才(cái)有儿子。

  在外面没(méi)有比(bǐ)较亲近的(de)亲戚,在家里(lǐ)又(yòu)没有照(zhào)应门户(hù)的童仆,生活(huó)孤(gū)单没(méi)有(yǒu)依靠,只(zhǐ)有(yǒu)自己(jǐ)的身体和影子相(xiāng)互(hù)安慰。

  但祖(zǔ)母刘(liú)氏(shì)又早被疾病缠绕,常(cháng)年卧床不起,我侍奉她(tā)吃饭(fàn)喝药,从来就(jiù)没有离开她。

   到了晋(jìn)朝建(jiàn)立,我蒙(méng)受(shòu)着清明(míng)的(de)政(zhèng)治(zhì)教化(huà)。

  先(xiān)前有(yǒu)名叫逵的太守(shǒu),察举臣为孝(xiào)廉,后来又有名叫荣的刺史推(tuī)举(jǔ)臣为优秀人(rén)才。

  臣因为供奉赡养祖母的(de)事无人承(chéng)担(dān),辞(cí)谢(xiè)不(bù)接受任(rèn)命(mìng)。

  朝廷又特地(dì)下了诏(zhào)书,任命(mìng)我(wǒ)为(wèi)郎中颤(chàn)销,不久又蒙受(shòu)国家恩命,任(rèn)命我为太子(zi)的侍从。

  我(wǒ)凭借卑微(wēi)低(dī)贱(jiàn)的身份(fèn),担当侍(shì)奉太子(zi)的职务,这(zhè)实在(zài)不(bù)是我杀身(shēn)所能(néng)报答朝廷的(de)。

  我(wǒ)将以上苦衷上表报告,加以推辞不去就(jiù)职(zhí)。

  但是诏书急切严(yán)峻,责(zé)备我怠慢(màn)不敬。

  郡县长官催促(cù)我(wǒ)立刻(kè)上路;州县的长官登门督促,比流(liú)星坠落还要(yào)急(jí)迫。

  我很想奉旨为皇上奔走(zǒu)效劳,但(dàn)祖母刘(liú)氏的病却(què)一天比一(yī)天(tiān)重;想要(yào)姑且顺从自己的私情,但报告申诉不被允许。

  我(wǒ)是进退两(liǎng)难,十分狼(láng)狈(bèi)。

   我想晋朝是用孝道来(lái)治理天(tiān)下(xià)的,凡是年老而德高的旧(jiù)臣,尚且(qiě)还受到(dào)怜悯(mǐn)养育,况(kuàng)且我孤单(dān)凄苦的程(chéng)度更为严重呢。

  况且我年轻的时候曾经(jīng)做过蜀汉的官,担任过郎(láng)官职务,本来就希(xī)望做官显(xiǎn)达(dá),并不(bù)顾(gù)惜名声节操。

  现(xiàn)在我是一个低贱的亡国俘虏,十分卑微浅陋,受到过分提拔,恩宠优厚,怎敢犹豫(yù)不决而有非分的企求呢?只(zhǐ)是因为(wèi)祖母刘氏寿命即将终了,气息微弱,生命垂(chuí)危(wēi),早上不能想到晚(wǎn)上怎样(yàng)。

  我如果没有祖母,无(wú)法达到今天的地位;祖母如果没有我的照料,也(yě)无法度过(guò)她的余(yú)生。

  祖孙二人,互相依靠而维持生命,因此我不能废止侍养(yǎng)祖(zǔ)母而远离。

   我现(xiàn)在的(de)年龄四十四岁了,祖母现在的年龄(líng)九十六岁了,这样(yàng)看(kàn)来(lái)我在陛下面前尽忠尽节的日(rì)子(zi)还很长,而在祖母(mǔ)刘(liú)氏面前尽(jǐn)孝(xiào)尽心的日(rì)子很短。

  我(wǒ)怀着乌鸦反哺的私情(qíng),乞(qǐ)求能够准许我(wǒ)完成对祖(zǔ)母养老送终的心愿。

  我的(de)辛酸苦楚(chǔ),并不仅仅是蜀地的(de)百姓(xìng)及益州、梁州(zhōu)的长官所(suǒ)能明(míng)白知晓的,天地神明(míng),实在也都(dōu)能明(míng)察。

  希望陛(bì)下能怜(lián)悯我的诚(chéng)心,满足(zú)我(wǒ)微不(bù)足道(dào)的(de)心愿(yuàn),使祖母刘氏(shì)能(néng)够侥幸地保全她的余生。

  我活着应当杀(shā)身报效朝(cháo)廷,死了(le)也要结草衔环(huán)来报答陛(bì)下的恩情。

  我怀着像犬马一(yī)样(yàng)不胜(shèng)恐惧的心情(qíng),恭敬地呈上(shàng)此表来使陛下知道这件事。

   写作背景(jǐng):

   《陈情表》,选自《文选》卷三七。

  原题(tí)作“陈情事(shì)表”。

   西晋人李密所著,是他写给晋武帝的(de)奏章。

  当(dāng)时时局动荡皇帝希望(wàng)李密能出来做(zuò)官。

  因为李密(mì)是蜀(shǔ)国人在蜀国又以孝(xiào)著名(míng),当过官很有名(míng)气。

  所以皇帝希(xī)望(wàng)他能出来做官来服(fú)民心。

  并且(qiě)希望(wàng)进一步扩充领土就更加希(xī)望(wàng)天下人以(yǐ)为晋朝清明来进一步取得他国民(mín)心。

  李密孝顺(shùn)同(tóng)样也有着(zhe)浓厚的忠(zhōng)君思想所谓“一朝君主(zhǔ)一(yī)朝臣”但(dàn)他为(wèi)了保全(quán)性命(mìng)就写了这篇表。

  文章叙述祖母(mǔ)抚育自己的大(dà)恩(ēn),以及(jí)自己应该报养祖母的(de)大义;除了感谢朝廷的知遇之恩以外,又倾诉自己(jǐ)不能从命的苦衷,真情流露(lù),委婉畅达(dá)。

  该文(wén)被认定为中国(guó)文学史上抒情文的代表作之一,有“读李密《陈情(qíng)表》不(bù)流(liú)泪者不(bù)孝”的说法(fǎ)。

   三(sān)国魏元(yuán)帝(曹奂)景(jǐng)元(yuán)四年(263年),司(sī)马昭灭蜀(shǔ),李密沦为亡国(guó)之(zhī)臣。

  司马(mǎ)昭之子司马炎(yán)废魏元帝,史(shǐ)称“晋武(wǔ)帝”。

  泰始三年(267年),朝廷(tíng)采取怀柔(róu)政策,极力笼络蜀汉旧臣(chén),征召李密为太(tài)子洗马(mǎ)。

  李(lǐ)密时年44岁,以晋朝“以孝治天下”为口实,以(yǐ)祖母供养无(wú)主为由,上《陈情表》以明(míng)志,要(yào)求(qiú)暂缓赴任(rèn),上表恳辞。

   李密早(zǎo)有(yǒu)孝名,据《晋书》本传记载,李密(mì)奉事(shì)祖母(mǔ)刘(liú)氏“以孝谨闻,刘氏有疾(jí),则涕(tì)泣侧(cè)息,未尝解衣(yī),饮膳汤药,必先尝后(hòu)进。

  ”武帝览表,赞叹(tàn)说:“密不空有名也”。

  感动(dòng)之(zhī)际(jì),因(yīn)赐奴婢二人,并令郡县供(gōng)应其祖母膳(shàn)食,密(mì)遂得以终养。

   在李密写完(wán)这篇(piān)表后一年左右的时间(jiān),刘氏就去(qù)世(shì)了。

  他(tā)在家(jiā)守孝(xiào)两(liǎng)年后(hòu),出(chū)仕官职很(hěn)小,因为当时的(de)政局(jú)已相(xiāng)当稳定,晋武帝不(bù)需要(yào)李(lǐ)密了,便不再(zài)重视(shì)他。

  李密(mì)做了两年官后辞去(qù)职务。

   南宋文学家赵与(yǔ)时在(zài)其(qí)著作《宾(bīn)退录(lù)》中曾(céng)引用安(ān)子顺的言论:“读诸(zhū)葛孔明《出师(shī)表》而(ér)不堕泪(lèi)者,其人必不(bù)忠,读李令伯《陈(chén)情表》而(ér)不堕(duò)泪(lèi)者,其(qí)人必(bì)不孝,读(dú)韩退之《祭十二郎文(wén)》而不堕泪者,其人必不(bù)友(yǒu)。

  ”青城山隐士安子顺世通云。

  此三文遂被并称为抒(shū)情佳篇而传诵于(yú)世。

   陈情(qíng)表(biǎo)之(zhī)由来

   李密,字(zì)令伯,犍为武(wǔ)阳人也,一(yī)名虔。

  父(fù)早亡,母何氏(shì)醮。

  密(mì)时年(nián)数(shù)岁,感恋弥(mí)至,烝烝(zhēng)之(zhī)性(xìng),遂以成疾。

  祖母刘氏(shì),躬(gōng)自(zì)抚(fǔ)养(yǎng),密奉事以孝谨闻。

  刘氏有疾,则涕泣侧息,未(wèi)尝解衣,饮膳汤药必先尝(cháng)后进。

  有(yǒu)暇则(zé)讲(jiǎng)学忘(wàng)疲,而师(shī)事谯周,周门人方之游夏。

   少仕(shì)蜀,为(wèi)郎。

  数(shù)使吴,有才辩,吴人称之。

  蜀平,泰始初,诏征(zhēng)为太(tài)子洗(xǐ)马。

  密以祖母(mǔ)年高(gāo),无人奉(fèng)养,遂不应(yīng)命。

  乃上书曰:“臣以险衅,……臣生当陨身,死(sǐ)当结草。

  ”

   帝览之曰:“士之有名(míng),不虚然哉!”乃(nǎi)停召。

  后刘终,服(fú)阕,复以洗马征至洛(luò)。

  司空张华问之曰:“安乐公何如?”密曰:“可次齐桓。

  ”华问其故,对曰:“齐桓得管仲而霸,用(yòng)竖刁而(ér)虫流。

  安乐公得诸葛(gé)亮而抗(kàng)魏,任黄(huáng)皓(hào)而丧(sàng)国,是(shì)知(zhī)成败一(yī)也(yě)。

  ”次问:“孔明(míng)言教何碎?”密曰:“昔(xī)舜、禹、皋陶相与语,故得简(jiǎn)雅;《大诰》与凡人(rén)言(yán),宜碎。

  孔(kǒng)明与言者无己(jǐ)敌,言教是以碎耳。

  ”华(huá)善(shàn)之。

   出为温令,而(ér)憎疾从事,尝(cháng)与(yǔ)人(rén)书曰:“庆父不死(sǐ),鲁难未已。

  ”从事白其书司(sī)隶(lì),司隶以密在县清慎,弗(fú)之(zhī)劾也(yě)。

  密有才能,常望内转,而朝廷(tíng)无援,乃迁汉(hàn)中(zhōng)太守,自以失(shī)分怀怨(yuàn)。

  及(jí)赐饯东堂,诏(zhào)密令(lìng)赋诗(shī),末章曰:“人(rén)亦(yì)有言,有因有缘(yuán)。

  官无中人(rén),不如归田。

  明明在(zài)上(shàng),斯语(yǔ)岂然!”武帝忿(fèn)之,于是都官从(cóng)事奏免(miǎn)密(mì)官。

  后(hòu)卒(zú)于家。

《陈(chén)情表》的原文和翻译 篇2

   《陈情表》原文

   臣(chén)密言:臣(chén)以险衅(xìn),夙(sù)遭(zāo)闵(mǐn)凶。

  生(shēng)孩六月,慈父见(jiàn)背。

  行(xíng)年四岁(suì),舅夺(duó)母(mǔ)志。

  祖母刘悯(mǐn)臣(chén)孤弱,躬亲(qīn)抚养。

  臣少(shǎo)(shào)多疾(jí)病,九岁(suì)不行(xíng),零(líng)丁孤(gū)苦(kǔ),至于成立。

  既无伯叔,终鲜(xiǎn)兄弟;门衰祚(zuò)薄,晚有儿息。

  外无期(qī)(jī)功(gōng)强(qiǎng)近之(zhī)亲,内无应门五尺之僮(tóng)。

  茕茕(qióng)孑(jie第二声)立,形影相吊。

  而刘夙婴(yīng)疾病,常在床蓐(rù);臣(chén)侍汤(tāng)药,未(wèi)曾废(fèi)离。

   逮(dǎi)(dai第四声,通“待(dài)”,等(děng)到)奉(fèng)圣朝,沐(mù)浴清(qīng)化。

  前太守臣逵(kuí)察臣孝廉,后(hòu)刺史臣荣举臣秀才。

  臣以供(gōng)养无主(zhǔ),辞不赴(fù)命。

  诏(zhào)书特(tè)下,拜臣郎(láng)中,寻(xún)蒙国(guó)恩,除臣洗(xǐ)(xiǎn)马。

  猥(wěi)以(yǐ)微(wēi)贱,当侍东宫,非(fēi)臣(chén)陨(yǔn)首所能上报。

  臣具以表闻,辞(cí)不就职。

  诏(zhào)书切峻,责臣逋(bū)慢。

  郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星(xīng)火(huǒ)。

  臣(chén)欲奉诏奔驰,则刘病日笃(dǔ);欲苟(gǒu)顺私情(qíng),则(zé)告(gào)诉不(bù)许:臣之进退,实为狼狈。

   伏惟圣朝(cháo)以(yǐ)孝治天下,凡在故老(lǎo),犹蒙矜(jīn)(jīn)育(yù),况臣(chén)孤(gū)苦,特为(wèi)尤甚。

  且臣少仕(shì)伪朝,历(lì)职(zhí)郎署,本图(tú)宦(huàn)达(dá),不矜名节。

  今臣亡国贱(jiàn)俘,至微(wēi)至陋。

  过蒙拔(bá)擢(zhuó)(zhuó),宠命优渥(wò),岂敢盘桓(huán)(huán),有所希冀(jì)!但(dàn)以刘(liú)日薄(báo)西(xī)山,气息(xī)奄奄,人命(mìng)危浅,朝不(bù)虑夕(xī)。

  臣无(wú)祖母,无以至今日;祖(zǔ)母(mǔ)无臣,无以终余年。

  母孙二人,更(gēng)相为命(mìng)。

  是以区(qū)区不能废远。

   臣(chén)密今年四十有(yòu)四(sì),祖母今年九(jiǔ)十(shí)有(yòu)六,是臣尽节于陛下(xià)之日长,报养刘之(zhī)日(rì)短(duǎn)也。

  乌鸟私情,愿乞终(zhōng)养。

  臣(chén)之辛苦,非独蜀之(zhī)人士及二州牧伯所见明知,皇天(tiān)后(hòu)土,实(shí)所共鉴。

  愿陛(bì)下矜(jīn)悯(mǐn)愚诚,听臣(chén)微志,庶(shù)刘侥幸,保(bǎo)卒余年。

  臣(chén)生当陨(yǔn)首,死当(dāng)结草。

  臣不胜(shèng)(shēng)犬马(mǎ)怖(bù)惧之情,谨拜表以闻。

   《陈(chén)情表》翻译

   臣子(zi)李密陈言:我因命运(yùn)不好,小时候遭(zāo)遇到了不幸(xìng),刚出(chū)生六个月,我慈爱的父亲(qīn)就不幸抖音哈拉少什么意思,抖音哈拉少是什么意思去世了。

  经过了四年,舅父逼母亲改嫁。

  我的祖母刘氏,怜悯(mǐn)我从小丧(sàng)父,便(biàn)亲自对我(wǒ)加以抚养。

  臣小的时候经常生病(bìng),九(jiǔ)岁时还(hái)不会行走。

  孤独(dú)无靠,一直到成人自(zì)立(lì)。

  既没有叔叔伯伯,又没什么兄弟,门庭(tíng)衰微(wēi)而福(fú)分浅(qiǎn)薄(báo),很晚(wǎn)才(cái)有儿(ér)子。

  在(zài)外面没(méi)有比(bǐ)较亲(qīn)近的亲戚(qī),在(zài)家里(lǐ)又没有照应门户的(de)童(tóng)仆(pū)。

  生活孤单没有依(yī)靠,每(měi)天只有自己的身体和影子相互安慰。

  但祖母(mǔ)又早(zǎo)被疾病缠(chán)绕,常年卧床不(bù)起,我侍(shì)奉她吃(chī)饭喝药,从(cóng)来就(jiù)没有停止侍奉而(ér)离开她。

   到了晋朝建(jiàn)立,我蒙(méng)受着清明的政治教化。

  前任太(tài)守逵,考察后推举臣下为(wèi)孝廉(lián),后任刺史荣又推举臣(chén)下为优秀(xiù)人才(cái)。

  臣下因为供奉赡养祖母的事无人(rén)承担,辞谢不(bù)接受任(rèn)命。

  朝廷又特地下了诏(zhào)书,任命我为郎(láng)中,不久又蒙受国家(jiā)恩命,任命我为太子洗马。

  像(xiàng)我这样出身微贱地位卑下的(de)人,担当侍(shì)奉太子的(de)职(zhí)务,这实在不(bù)是我杀身捐躯所(suǒ)能报答朝廷的。

  我将以(yǐ)上苦(kǔ)衷上表报告,加以推辞不去就(jiù)职。

  但是诏书急切严峻,责备我(wǒ)逃避命令,有意拖(tuō)延,态度傲慢。

  郡县(xiàn)长官(guān)催促我立刻上路;州官(guān)登门(mén)督促,比流(liú)星坠落还要急迫。

  我很(hěn)想遵从皇(huáng)上的旨意赴京(jīng)就职,但祖(zǔ)母(mǔ)刘氏的病却一天比一天重;想要姑(gū)且顺从自(zì)己的私情,但报(bào)告申(shēn)诉不被(bèi)允许(xǔ)。

  我是(shì)进退两难(nán),十分狼(láng)狈。

   我俯伏思量(liàng)晋朝是用孝道来治理天下(xià)的,凡是年老而德高的旧(jiù)臣(chén),尚且还(hái)受(shòu)到怜悯养育,何况我的孤苦程度更为严重呢。

  况且(qiě)我年轻(qīng)的时候曾经做(zuò)过蜀汉的官,担任过郎官职务,本来就希望做官显(xiǎn)达,并不顾惜名声节操。

  现(xiàn)在我是一个低贱的亡(wáng)国俘(fú)虏(lǔ),十分(fēn)卑微浅陋,受(shòu)到过(guò)分提拔,恩宠优(yōu)厚,怎敢(gǎn)犹豫不决而有非分的(de)企求呢?只是(shì)因为祖(zǔ)母刘(liú)氏寿命即将终了,气息微弱,生(shēng)命垂危,早(zǎo)上(shàng)不能想到晚上怎(zěn)样(yàng)。

  臣下我如果没有(yǒu)祖(zǔ)母,就没有今(jīn)天的(de)样子;祖母(mǔ)如果没(méi)有我的照料,也(yě)无法(fǎ)度过她(tā)的(de)余生。

  我们(men)祖孙二(èr)人,互相依靠而(ér)维持生命,因此我(wǒ)的内心不愿废止奉养,远离祖(zǔ)母(mǔ)。

   臣(chén)下我现(xiàn)在(zài)的年龄四(sì)十四岁了(le),祖(zǔ)母现在的年龄九十(shí)六岁了,臣(chén)下我在(zài)陛下面(miàn)前尽(jǐn)忠尽节的日子(zi)还长着呢,而在(zài)祖母刘氏面(miàn)前尽孝(xiào)尽(jǐn)心(xīn)的日(rì)子(zi)已经不多了。

  我怀着乌鸦反哺的私情(qíng),乞求能够准(zhǔn)许我完成(chéng)对(duì)祖母养老送终的'心愿。

  我(wǒ)的辛(xīn)酸苦楚,并不仅仅被蜀地的百(bǎi)姓及(jí)益州、梁(liáng)州的长官所亲(qīn)眼(yǎn)目睹(dǔ)、内(nèi)心明白,连天(tiān)地(dì)神明也(yě)都(dōu)看得清(qīng)清楚楚。

  希望陛下能(néng)怜悯我愚昧(mèi)诚心,请允许我完成(chéng)臣下一点小小(xiǎo)的心愿,使祖母刘(liú)氏能够侥幸(xìng)地保全她的(de)余生(shēng)。

  我活着应当杀身(shēn)报效朝廷,死了也要结草衔环(huán)来报答(dá)陛下的恩情。

  臣下我怀着牛马一样(yàng)不胜恐惧的心情(qíng),恭敬地呈上(shàng)此表(biǎo)来使(shǐ)陛下知道这件事。

   注释

   险衅(xìn)(xìn):灾难祸患。

  指(zhǐ)命运坎坷。

   夙(sù):早。

  这里(lǐ)指幼年时。

  闵,通“悯”,指可忧患的事(多指疾病死丧(sàng))。

  凶(xiōng),不幸

   见背:弃我而死去。

   舅夺母志:指由(yóu)于舅父(fù)强(qiáng)行改变(biàn)了(le)李密母亲守节的(de)志向。

   成(chéng)立(lì):长大(dà)成人。

   祚(zuò):福分。

   儿息:儿子。

   期功强近(jìn)之(zhī)亲:指比较亲近的亲戚(qī)。

  古(gǔ)代丧(sàng)礼(lǐ)制度以亲属关(guān)系(xì)的(de)亲(qīn)疏规定服丧时间的长短,服丧一年称(chēng)“期”,九月(yuè)称“大功(gōng)”,五月称“小功(gōng)”。

   应(yīng)门五(wǔ)尺之僮:五尺高的小孩(hái)。

  应门:照应门(mén)户,僮,童仆。

   茕(qióng)(qióng)茕(qióng)孑(jié)(jié)立:生(shēng)活孤单无靠。

  茕茕,孤单的样子。

  孑:孤单(dān)。

   吊:安慰。

   婴:纠(jiū)缠(chán)。

   蓐(rù):通“褥”,垫子。

   废离:废养而远离。

   清化:清明的政治教化。

   太守:郡的地方长官。

   察:考(kǎo)察。

  这里是推举的意思。

  孝廉:汉代以来举荐人才的一种科(kē)目,举孝顺父母、品(pǐn)行方正的人(rén)。

  汉武(wǔ)帝开始令郡国每年推举孝廉各一名(míng),晋时仍保留(liú)此制,但办法和名额不尽相(xiāng)同。

  “孝”指孝(xiào)顺(shùn)父(fù)母,“廉”指(zhǐ)品行廉洁。

   刺史(shǐ):州(zhōu)的(de)地方长官。

   秀(xiù)才:当(dāng)时地方推举优秀人才的一种科(kē)目,这里是(shì)优(yōu)秀人才(cái)的意思,与(yǔ)后代科举的(de)“秀才”含义不同。

   拜:授官。

  郎中:官名。

  晋时各部有(yǒu)郎(láng)中。

   寻:不(bù)久(jiǔ)。

   除(chú):任命官(guān)职。

  洗马(mǎ):官名。

  太子的(de)属官,在宫(gōng)中(zhōng)服(fú)役(yì),掌管图书。

   猥:辱。

  自谦之词。

   东(dōng)宫:太子居(jū)住的地方(fāng)。

  这里指(zhǐ)太子。

   陨(yǔn)首:丧命(mìng)。

   切峻(jùn):急(jí)切严厉(lì)。

   逋慢:回避怠慢。

   州司:州官。

   日笃:日益沉重。

   苟顺(shùn):姑且迁(qiān)就。

   伏惟:旧时(shí)奏疏、书(shū)信中下级对(duì)上(shàng)级常用的敬(jìng)语。

   故老:遗(yí)老。

   矜育:怜惜抚育。

   伪朝(cháo):指蜀汉(hàn)。

   历职郎署:指曾在蜀(shǔ)汉(hàn)官(guān)署(shǔ)中担任过郎官职务。

   矜(jīn):矜(jīn)持爱惜(xī)。

   宠命:恩(ēn)命。

  指拜郎(láng)中(zhōng)、洗马等官职。

  优(yōu)渥(wò):优厚(hòu)。

   区区(qū):拳拳。

  形(xíng)容自己的私情。

   陛下:对帝王的尊称。

   乌鸟私情:相传乌鸦(yā)能反哺,所以常用来比喻子女(nǚ)对(duì)父母的(de)孝(xiào)养之情。

   二州:指益州和梁州。

  益州治所在今四川省成都市,梁州治所(suǒ)在今陕(shǎn)西省勉县东,二州区域(yù)大(dà)致相当于抖音哈拉少什么意思,抖音哈拉少是什么意思蜀(shǔ)汉所统(tǒng)辖的范围。

  牧伯(bó):刺史。

  上(shàng)古一州的长官称牧,又称方(fāng)伯,所以后(hòu)代以牧(mù)伯称刺史(shǐ)。

   皇(huáng)天后土(tǔ):犹(yóu)言天地(dì)神明。

   愚诚(chéng):愚拙的至诚之心。

   听:听许,同(tóng)意(yì)。

   结草:据《左传·宣公十(shí)五年(nián)》记载(zài),晋(jìn)国大(dà)夫魏武子临(lín)死的时候,嘱咐他的儿子魏颗,把他的(de)遗(yí)妾(qiè)杀死以(yǐ)后殉葬。

  魏(wèi)颗(kē)没有照他(tā)父(fù)亲说(shuō)的话(huà)做。

  后来魏颗跟秦国的(de)杜回作(zuò)战(zhàn),看见一个老人把草打了结把杜回(huí)绊倒,杜(dù)回(huí)因此被擒。

  到(dào)了晚上(shàng),魏颗梦见(jiàn)结草(cǎo)的老(lǎo)人,他自称是没(méi)有(yǒu)被杀(shā)死(sǐ)的魏武(wǔ)子遗妾的(de)父亲。

  后来就把“结草”用来作为报(bào)答恩人心(xīn)愿的表示(shì)。

   犬马(mǎ):作者自比,表(biǎo)示谦(qiān)卑。

   行(xíng)年四岁(suì):年纪到了四(sì)岁。

  行(xíng)年,经(jīng)历的(de)年岁。

   臣密(mì)言:开头先写(xiě)上(shàng)上(shàng)表人的姓名,是(shì)表文(wén)的格式。

  当时的书信也(yě)是这样(yàng)的(de)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 抖音哈拉少什么意思,抖音哈拉少是什么意思

评论

5+2=