秋以为期(qī)句(jù)式特点(diǎn),秋以为期句式判断是(shì)倒装句中的状语后置句的。
关于(yú)秋以为期句(jù)式特点,秋以为期(qī)句式判断以及(jí)秋以为期句式特点,秋(qiū)以(yǐ)为期句式主谓宾,秋以为(wèi)期(qī)句式判断(duàn),秋以(yǐ)为(wèi)期(qī)句(jù)式(shì)及翻译,秋以(yǐ)为期句式(shìkj完是吞了还是吐了知乎,kj是不是很恶心)结构等问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识(shí):
秋以为期句式特点,秋以为期句式判断
倒装句中的状语后置句。“秋”是“以”的宾语,正常语(yǔ)序(xù)为“以秋(qiū)为期”。
将(jiāng)子无怒,秋以为期(qī):请你不要生怨气,以秋天为(wèi)期(我等你)。
氓的词类活用①其(黄)而陨:变黄(形容词作动(dòng)词)
②(二三)其(qí)德:经常改(gǎi)变(biàn)(数词(cí)作(zuò)动词)
③(夙)兴(夜)寐:在(zài)白天/在晚上(名(míng)词作状语)
④三岁(suì)食(贫):贫困(kùn)的生活(形容词作名词)
kj完是吞了还是吐了知乎,kj是不是很恶心>⑤士(贰)其(qí)行(xíng):不专一,有二(èr)心(数词作动词(cí))
氓节(jié)选(xuǎn)原(yuán)文
氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来(lái)即我谋。
送子涉(shè)淇,至(zhì)于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以为期。
翻译
憨厚(hòu)农家小伙子,怀抱布匹来换丝。
其(qí)实不是(shì)真换(huàn)丝,找个机(jī)会谈(tán)婚事。
送郎送过(guò)淇水西,到(dào)了顿丘(qiū)情依依。
不是我愿误(wù)佳期,你无媒人失礼仪(yí)。
望郎休要发脾气,秋天到了来迎娶。
秋以为(wèi)期是什(shén)么(me)句式?
是宾语前置。
“秋(qiū)”是“以(yǐ)”的宾语,正常语序(xù)为“以(yǐ)秋为期”。
出自先(xiān)秦佚(yì)名《诗经·卫风·氓》:“匪我愆期,子无良媒(méi)。
将子无(wú)怒,秋(qiū)以(yǐ)为期。
”
译文(wén):并(bìng)非我要拖延约定的婚期而不肯嫁(jià),是因(yīn)为你(nǐ)没有找(zhǎo)好媒人(rén)kj完是吞了还是吐了知乎,kj是不是很恶心。
请郎君不要生气,秋天到了来迎娶。
扩展资料
《卫(wèi)风·氓(máng)》是(shì)一首上古民间歌谣,以一(yī)个(gè)女(nǚ)子之口,率真地(dì)述(shù)说了其情变经(jīng)历和(hé)深切体验(yàn),是一帧情(qíng)爱画(huà)卷的鲜(xiān)活写(xiě)喊(hǎn)盯照,也为后人留下了当时风俗民(mín)情的(de)宝贵(guì)资料。
诗中虽以抒情为主,所叙的故事也还不够完整细致,但(dàn)它已(yǐ)将女主人公的遭遇、命运(yùn),比较真实地反映出来,抒(shū)情叙事融(róng)为一体,时而(ér)滚渗睁夹以慨叹式的议(yì)论大岁。
就(jiù)这些(xiē)方面说,这首诗已初步具备中国(guó)式的叙事诗的某些特征。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 kj完是吞了还是吐了知乎,kj是不是很恶心
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了