文言文许行原(yuán)文及翻译注(zhù)释(shì),文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释是本文整(zhěng)理了《许(xǔ)行》原文以及(jí)翻译和文中人物简介,欢(huān)迎阅读的(de)。
关(guān)于文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻(fān)译注释(shì),文言文(wén)许行原文及翻译及注(zhù)释以(yǐ)及文(wén)言文许行原(yuán)文及(jí)翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻译拼音,文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译及注释,许行古文,许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻译古文岛(dǎo)等(děng)问(wèn)题,小编(biān)将为你整(zh礼字五笔怎么打字,礼字五笔怎么打字五笔怎么打开ěng)理以下知识:
文言(yán)文许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及翻译注释(shì),文言(yán)文许行原文及翻(fān)译及注释
本(běn)文整理了《许行》原文以(yǐ)及(jí)翻译和(hé)文中人物简介,欢迎阅读。《许(xǔ)行》原文(wén)有为神(shén)农之言者许行(xíng),自楚之滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人(rén),闻君行(xíng)仁政,愿受一廛而(ér)为氓。
”文(wén)公与之处。
其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦(jù)织(zhī)席(xí)以为食。
陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负耒耜(sì)而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人(rén)氓。
”
陈相(xiāng)见许(xǔ)行(xíng)而(ér)大悦,尽弃(qì)其学而学焉。
陈相(xiāng)见(jiàn)孟子,道(dào)许行之言(yán)曰:“滕君,则(zé)诚贤君也(yě);
虽然,未闻道也。
贤者与(yǔ)民并耕(gēng)而食,饔飧而治(zhì)。
今也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而自养也,恶得贤(xián)!”
孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否。
许子衣褐。
”“许(xǔ)子(zi)冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之。
”曰(yuē):“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。
”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。
”
“以粟易械器者,不为厉陶冶;
陶冶亦以其械(xiè)器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸(zhū)其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然(rán)与百工交易?何许子之不惮(dàn)烦?”
曰:“百工之事,固不可(kě)耕且为也(yě)。
”“然则治(zhì)天(tiān)下(xià),独可耕(gēng)且为与?有大人之事,有(yǒu)小人之事。
且(qiě)一(yī)人之(zhī)身而百工之所为(wèi)备,如必自(zì)为而(ér)后(hòu)用之,是(shì)率天(tiān)下而路也(yě)。
故曰(yuē):或劳心,或劳力(lì),劳心者治人,劳力者治于人;
治于人者食人,治人者(zhě)食于人,天(tiān)下之通义也。
”
“当尧之时,天下犹未平。
洪水横流,泛滥于天下。
草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登(dēng),禽兽逼人(rén)。
兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。
尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。
舜使益掌火;
益烈山(shān)泽而焚之,禽(qín)兽逃匿(nì)。
禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;
决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;
然(rán)后(hòu)中国可得而(ér)食也。
当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎(hū)?”
“后稷教民稼穑,树艺(yì)五(wǔ)谷,五谷熟(shú)而民(mín)人育。
人(rén)之有道也,饱食煖衣逸居而(ér)无教,则近(jìn)于禽兽。
圣人有忧之,使契为司徒,教以(yǐ)人伦:父子有亲,君臣有(yǒu)义,夫妇(fù)有别(bié),长幼有叙(xù),朋(péng)友有信。
放勋曰(yuē):‘劳之来之(zhī),匡之(zhī)直之,辅之(zhī)翼之,使自(zì)得之,又从而振德之。
’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”
“尧以不得舜为己(jǐ)忧(yōu),舜以不得(dé)禹、皋陶为己忧。
夫以百亩之(zhī)不易为己忧者(zhě),农夫(fū)也。
分人以财谓之惠(huì),教(jiào)人以善谓之忠,为天下得(dé)人者谓之(zhī)仁。
是故以天(tiān)下与人(rén)易,为天下得人难。
孔(kǒng)子曰(yuē):‘大哉,尧之为君!惟天为大(dà),惟(wéi)尧则之,荡荡乎,民无能名(míng)焉!君哉,舜也(yě)!巍巍乎,有(yǒu)天下而不与焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所(suǒ)用其心哉(zāi)?亦(yì)不(bù)用于耕耳!”
“从许子之道,则市(shì)贾不(bù)贰,国中无伪;
虽使五尺之童适市(shì),莫之(zhī)或欺(qī)。
布帛长(zhǎng)短同,则贾相若;
麻缕丝絮轻重同,则贾(jiǎ)相若;
五谷(gǔ)多寡同,则贾(jiǎ)相若(ruò);
屦大小同,则贾相若。
”
曰:“夫物之不齐,物(wù)之情也。
或相倍蓰,或相什(shén)伯(bó),或相千万(wàn)。
子比而同之,是乱天(tiān)下也(yě)。
巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子(zi)之道,相(xiāng)率而为伪者也,恶能(néng)治国家!”
《许行(xíng)》翻(fān)译有个研究神(shén)农学(xué)说的人许行,从楚国(guó)来到滕国(guó),走到(dào)门前禀告滕文公说(shuō):“远方(fāng)的人,听说(shuō)您实(shí)行(xíng)仁政,愿意(yì)接受(shòu)一(yī)处住所做您的(de)百(bǎi)姓。
”滕文公给了他住所(suǒ)。
他的门徒几十人(rén),都(dōu)穿粗麻布(bù)的衣(yī)服,靠编鞋织席为生(shēng)。
陈良的(de)门徒陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了农具(jù)耒和(hé)耜从宋国来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听说您实行圣人的政治主张,这也(yě)算(suàn)是圣(shèng)人(rén)了,我们愿意(yì)做圣人的百(bǎi)姓(xìng)。
”
陈相见到许行后非常高兴,完全放弃了(le)他原来所学的(de)东西(xī)而向许行学习。
陈相来见孟子(zi),转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国(guó)君(jūn),的确是(shì)贤德(dé)的君(jūn)主(zhǔ);
虽然这样(yàng),还没听到(dào)治国的真道理。
贤君应(yīng)和百姓一起耕作而取得(dé)食物,一面做饭,一面(miàn)治理天下。
现在(zài),滕国有的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库,那么这(zhè)就是使(shǐ)百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得上(shàng)贤(xián)呢!”
孟子(zi)问道:“许子一定要自己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。
”孟子说:“许子(zi)一定要自己织布然后才(cái)穿衣服吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未(wèi)经纺(fǎng)织(zhī)的粗麻(má)布衣(yī)。
”孟(mèng)子说(shuō):“许子戴帽子吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽子。
”孟子(zi)说:“戴什(shén)么帽(mào)子(zi)?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子(zi)。
”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”孟(mèng)子说(shuō):“许子为什么(me)不(bù)自己织呢(ne)?”陈相(xiāng)说(shuō):“对耕种有妨碍(ài)。
”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。
”孟子(zi)说:“是(shì)自己制造的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用(yòng)粮食(shí)换的。
”
孟子说:“用粮食换农具炊具不算损害(hài)了陶匠铁(tiě)匠;
陶匠(jiàng)铁匠(jiàng)也是用他们的农具(jù)炊具换粮食,难(nán)道(dào)能算是损害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿(ná)来(lái)用呢(ne)?为(wèi)什么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠(jiàng)进行交换(huàn)呢(ne)?为(wèi)什么许子这样地(dì)不怕麻烦呢(ne)?”
陈相说:“各种工匠的(de)活儿本来就不(bù)可能又(yòu)种地(dì)又兼着干。
”孟子(zi)说(shuō);
“这样(yàng)说来,那(nà)末治理(lǐ)天(tiān)下难道就可(kě)以又种地(dì)又兼(jiān)着干(gàn)吗(ma)?有做官的(de)人干的(de)事,有(yǒu)当百姓的人干的事。
况且一个人的生活,各种工匠制造的东(dōng)西都要具备,如(rú)果一定要(yào)自己制造然(rán)后(hòu)才用,这(zhè)是带(dài)着天(tiān)下的(de)人奔走在(zài)道路(lù)上不得安(ān)宁。
所以说:有(yǒu)的人使用(yòng)脑(nǎo)力(lì),有的人使用体力。
使(shǐ)用脑力的人统治(zhì)别人,使用体力的(de)人被(bèi)人统治;
被人统治的人供(gōng)养别人,统(tǒng)治别人的人(rén)被(bèi)人供养,这是天下一般(bān)的道理。
”
“当唐(táng)尧的时候,天下(xià)还没(méi)有平定。
大水乱流,到处(chù)泛滥。
草木生长茂盛,禽(qín)兽大量(liàng)繁殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威胁人们(men)。
鸟兽所走的道(dào)路,遍布(bù)在(zài)中原地带。
唐(táng)尧(yáo)暗自(zì)为此担忧,选拨舜(shùn)来治理。
舜派益(yì)管火,益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的(de)草木,野兽就逃避躲藏起来了。
舜又派禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水(shuǐ),让(ràng)它(tā)们流入(rù)海中;
掘通妆水、汉(hàn)水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流(liú)入长江。
这样(yàng)一来,中原地带(dài)才能(néng)够(gòu)耕种并收获粮食。
当(dāng)这个时候,禹在外奔波八年,多次(cì)经过家(jiā)门都没有进去,即使想要(yào)耕种,行(xíng)吗?”
“后稷教(jiào)导(dǎo)百姓耕(gēng)种收割,种植庄(zhuāng)稼(jià),庄稼(jià)成熟了,百姓(xìng)得以生存繁殖。
关于(yú)做人的(de)道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有教(jiào)化,便和(hé)禽(qín)兽(shòu)近(jìn)似了。
唐尧(yáo)又为此担忧,派契(qì)做司徒,把人(rén)与人之(zhī)间应有的关系的道(dào)理教给百(bǎi)姓(xìng):父(fù)子之间(jiān)有骨肉(ròu)之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之(zhī)间有内外之别,长幼之(zhī)间有尊(zūn)卑之序,朋友之间有诚信之德。
唐尧说(shuō):‘使百(bǎi)姓(xìng)勤(qín)劳,使他们(men)归附,使他们正直,帮助他们,使他们得到向善之心,又随着救济他们,对他们施(shī)加恩惠(huì)。
’唐尧为百姓这样(yàng)担(dān)忧,还有(yǒu)空(kōng)闲去(qù)耕(gēng)种吗?”
“唐尧把得(dé)不到舜作为自己的忧虑(lǜ),舜把得不到禹、皋陶作为自(zì)己的忧虑。
把地种不好作(zuò)为自(zì)己忧虑(lǜ)的人,是(shì)农民。
把财物分给别人叫(jiào)做惠,教导(dǎo)别人(rén)向善叫做忠,为天下(xià)找到(dào)贤人(rén)叫做仁。
所以把天(tiān)下让给别人(rén)是容(róng)易的,为天(tiān)下找到贤人却很难。
孔子说:‘尧作为君主,真伟(wěi)大啊!只有天最伟大,只(zhǐ)有尧能(néng)效法天。
广(guǎng)大辽阔啊,百(bǎi)姓不(bù)能(néng)用语言(yán)来形(xíng)容!舜真(zhēn)是(shì)个得(dé)君主(zhǔ)之道的人啊!崇高啊,有(yǒu)天下却不事事过(guò)问!’尧舜治理下,难道不要费心(xīn)思吗?只不(bù)过(guò)不用在耕种上罢了!”
陈相说:“如果顺从许子的(de)学(xué)说,市价就不会不同,国(guó)都里就没有欺诈(zhà)行为。
即使(shǐ)让身高五尺的(de)孩子到市集(jí)去,也没有人(rén)欺骗他。
布匹(pǐ)和丝织品,长(zhǎng)短相同(tóng)价钱就(jiù)相同;
麻线(xiàn)和丝絮,轻重相同价(jià)钱就相同;
五谷粮(liáng)食,数量相同价钱就相同;
鞋(xié)子,大小(xiǎo)相同价钱就(jiù)相同。
”
孟子(zi)说:“物(wù)品的价格不一(yī)致,是物(wù)品的(de)本性决定的(de)。
有的相差一倍到五倍,有(yǒu)的相差十倍百倍,有的相(xiāng)差千(qiān)倍万倍。
您让(ràng)它(tā)们平列等同起来,这(zhè)是(shì)使天下混乱(luàn)的做法。
制(zhì)作粗糙(cāo)的鞋子和制(zhì)作精细(xì)的鞋子卖同样(yàng)的价钱,人们难道会去做(zuò)精细的鞋子吗?按照许子(zi)的办法(fǎ)去做,便是彼(bǐ)此带领着去干弄虚(xū)作假的事,哪里能治好国家!”
许行简介许行(xíng)生于楚宣王至楚怀王时期。
依托远古神农氏“教(jiào)民(mín)农(nóng)耕”之言,主张“种粟而后食”“贤(xián)者与民并耕(gēng)而食,饔飨而治”,带领门(mén)徒(tú)数十人,穿粗麻短(duǎn)衣,在(zài)江汉间打(dǎ)草织席为生(shēng)。
滕(téng)文公元年(公(gōng)元前(qián)332年),许行率(lǜ)门徒自楚抵(dǐ)滕国(guó)。
滕文公根(gēn)据许行的要求,划(huà)给他一块可以耕(gēng)种的土地,经(jīng)营效果(guǒ)甚好(hǎo)。
大儒(rú)家陈良(liáng)之徒陈相及弟、陈(chén)辛带着(zhe)农具从宋国来(lái)到滕国拜许行为师,摒弃了儒学观(guān)点,成(chéng)为农(nóng)家学派的忠实信(xìn)徒。
同(tóng)年孟轲游滕(téng),遇到(dào)陈相,了(le)一场历史上(shàng)著(zhù)名的“农(nóng)”“儒(rú)”论战(《孟子·滕(téng)文公》)。
许行(xíng)农家思想的(de)核心是反对不劳而(ér)食。
他以农事为主业,同(tóng)时也从(cóng)事手工(gōng)业生产,他还(hái)意识到市场货(huò)物交(jiāo)换的重要作用,并对(duì)物(wù)价方面有较深入的(de)研(yán)究、认识(shí)。
许行以(yǐ)其独到的农家思想(xiǎng)见解和实践活动,对后世的农(nóng)业社会和农业思想模式(shì)产生了巨大的影响(xiǎng)。
孟(mèng)子简介孟子(zi)(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(yú)(待考(kǎo),一(yī)说字子车或子居)。
战国时期鲁国人,鲁(lǔ)国(guó)庆父后裔。
中国(guó)古(gǔ)代著名思(sī)想家、教育家,战国时期(qī)儒家(jiā)代(dài)表(biǎo)人物。
著(zhù)有《孟子》一书(shū)。
孟子(zi)继承并发扬了孔(kǒng)子的思想,成为仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣(shèng)”之称,与孔子合称为“孔孟”。
许行原文及翻译及注释古诗文网
古诗文许行原文及翻译及注释(shì)如(rú)下:
一(yī)、原文
有为神农之言(yán)者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文(wén)公曰(yuē):“远方之(zhī)人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛(chán)而为氓。
”文公与之处。
其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以为食。
陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负来耜而(ér)自(zì)宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣(shèng)人之政,是(shì)亦圣人(rén)也(yě),愿为圣人氓。
”
陈相见许行而大悦(yuè),尽弃(qì)其学而学焉。
陈相见(jiàn)孟子(zi),道许行(xíng)之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也;虽(suī)然,未(wèi)闻道也。
贤者与民并耕而食,页飧(sūn)而治(zhì)。
今(jīn)也,滕有仓廪(lǐn)府库(kù),则是厉民而自养也,恶得贤!”
孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐(hè)。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。
”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。
”曰:“许子(zi)奚为(wèi)不自织?”曰:“害(hài)于耕。
”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎(hū)?”曰:“然(rán)。
”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。
”
“以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶冶(yě);陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且(qiě)许子何(hé)不为陶(táo)冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何(hé)为(wèi)纷纷(fēn)然与百工交易?何(hé)许子之不惮(dàn)烦?”
曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕且为也。
”“然则治天下(xià),独可耕且为(wèi)与?有大(dà)人之事,有小人之(zhī)事。
且一人之身而百工之(zhī)所为备(bèi),如必自(zì)为而(ér)后(hòu)用之(zhī),是(shì)率天下而路也。
故曰:或(huò)劳心,或劳力(lì),劳(láo)心(xīn)者(zhě)治人,劳力者治于人;治于人者(zhě)食人,治人者(zhě)食于人,天下之通义也。
”
“当(dāng)尧之时,天下犹未平。
洪水横流(liú),泛滥于天下。
草木畅茂(mào),禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。
兽蹄鸟迹之道,交于中国。
尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉(yān)。
舜使益掌火(huǒ);益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。
禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海(hǎi);决汝汉,排(pái)淮(huái)泗(sì),而注之江(jiāng);然后中国可得而(ér)食也(yě)。
当(dāng)是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”
二、翻译
有个研究神(shén)农学说(shuō)的人(rén)许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说(shuō):“远方的人(rén),听(tīng)说您实行仁政,愿意接受一处(chù)住处(chù)做(zuò)您的百(bǎi)姓。
”滕(téng)文公(gōng)给了他住处(chù)。
他的徒弟几十人,都穿粗麻(má)布(bù)的衣物,靠(kào)编鞋织(zhī)席(xí)为生。
陈(chén)良的埋让徒弟(dì)陈相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具某和耜从宋(sòng)国来(lái)到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人(rén)的政治主张,这也算是圣人(rén)了,我(wǒ)们愿意做圣人(rén)的百姓(xìng)。
”
陈相(xiāng)见(jiàn)简陆到许行后非常(cháng)高兴,完(wán)全(quán)放弃了他(tā)原来所(suǒ)学的东西而向许行学习。
陈(chén)相(xiāng)来见孟子,转述许行(xíng)的话说(shuō)道:“滕国的(de)国君(jūn),的确是贤德的君主;虽然(rán)这样,还没听到治国的(de)真道理。
贤君应(yīng)和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一(yī)面治理天下。
现(xiàn)在(zài),滕国有的(de)是粮(liáng)仓和(hé)收藏财物布帛的仓库,那么这(zhè)就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”
孟子(zi)问(wèn):“许子一(yī)定要自己种(zhǒng)庄稼然后才(cái)吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。
”孟子说(shuō):“许(xǔ)子一定要自(zì)己(jǐ)织布然后才穿(chuān)衣物吗?”陈(chén)相说:“不,许子(zi)穿未经纺(fǎng)织的粗麻布衣(yī)。
”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子(zi)说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子。
”孟子说:“自己织(zhī)的(de)吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。
”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子(zi)为什么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕(gēng)种有妨(fáng)碍。
”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具(jù)耕种吗(ma)?”陈相说:“对。
”孟子(zi)说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮食(shí)换的。
”
孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤害了陶(táo)匠铁(tiě)匠;陶匠铁匠也(yě)是用他们的农具炊具(jù)换粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再说许子(zi)为什么不自己(jǐ)烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是从(cóng)自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠进(jìn)行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”
陈相说:“各(gè)种(zhǒng)工匠的活儿(ér)本来就(jiù)不可(kě)能又种地又兼着干。
”孟子说;“这(zhè)样说来,那末(mò)治理天下难道就(jiù)可以又种地(dì)又兼着干吗?有(yǒu)做官(guān)的(de)人(rén)千的事,有当(dāng)百(bǎi)姓的人(rén)干的(de)事。
况且(qiě)一个人(rén)的(de)生活,各种(zhǒng)工匠制(zhì)造的东西(xī)都要具(jù)备,如果一定要自(zì)己制造然后才用,这是(shì)带(dài)着(zhe)天(tiān)下的人奔走在道路上(shàng)不得安宁。
所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人使(shǐ)用体力。
使用(yòng)脑力的人统(tǒng)治别人,弯(wān)咐局(jú)使用体力的人(rén)被人统治;被人统治的人(rén)供养别(bié)人,统治别人的人被人供(gōng)养(yǎng),这是天下一般的道理。
”
“当唐尧的(de)时候,天下还(hái)没有平定。
大水乱流,到处泛滥。
草木生(shēng)长茂(mào)盛(shèng),禽(qín)兽大量繁(fán)殖(zhí),五(wǔ)谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人们。
鸟(niǎo)兽(shòu)所走(zǒu)的道(dào)路,遍布在中原(yuán)地带。
唐(táng)尧暗自为(wèi)此担(dān)忧(yōu),选拨舜来治理。
舜派益(yì)管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木(mù),野兽(shòu)就逃(táo)避躲藏起(qǐ)来了。
舜又派禹疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯水(shuǐ),让它们流(liú)入海中(zhōng);掘通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入(rù)长江。
这样一来,中原地带才能(néng)够耕种并收获粮食(shí)。
当这(zhè)个时候,禹在(zài)外奔波八(bā)年,多次经过家(jiā)门都没(méi)有进去,即使想要(yào)耕种(zhǒng),可以吗?”
三、注释
1、为:治(zhì)、研(yán)究。
指(zhǐ)农家学派的学说。
2、滕:国名,在今山东滕县西南。
3、踵:脚后(hòu)跟。
这里指(zhǐ)走到。
4、廛:一般百姓的(de)住宅。
5、氓:指从别国(guó)迁(qiān)来的(de)人(rén)。
6、与:给。
7、处:住所(suǒ)。
8、衣:穿。
9、褐:粗布衣服(fú),当时的(de)贫苦人(rén)所穿。
10、屦:草鞋(xié),麻鞋。
11、陈(chén)良:楚国人,是儒家学派的。
12、来耜:古代(dài)的农具。
13、道:名词,指许行所认为的(de)古(gǔ)圣贤治(zhì)国之道。
14、贤者(zhě):指古代的贤君(jūn)。
15、并(bìng):一起(qǐ)。
16、赛:早饭(fàn)。
17、殡(bìn):晚饭。
18、饕飧:在(zài)这里用如动词(cí),指自己(jǐ)做饭。
19、治:指治理天下。
20、厉(lì)民:使人民闲苦。
21、自养(yǎng):供(gōng)养自己。
22、恶:哪(nǎ)里。
23、冠:用(yòng)如动词,戴帽子。
24、素:生(shēng)丝织成的绢帛(bó),不染色。
25、害:妨害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。
28、爨:烧火做饭。
29、械器:指农具(jù)、炊具。
30、陶(táo)冶(yě):这(zhè)里指烧制陶器(qì)、冶制铁(tiě)器的人。
31、舍:只。
32、纷纷然:忙碌的样子(zi)。
33、惮:怕。
34、易:治,指种好田。
35、则:效法。
36、荡荡(dàng)乎:广(guǎng)大(dà)辽阔的样(yàng)子(zi)。
37、君哉:指得人君(jūn)之道。
38、巍(wēi)巍(wēi)乎(hū):高(gāo)大的(de)样(yàng)子。
39、贾:价格。
40、国(guó):国都。
礼字五笔怎么打字,礼字五笔怎么打字五笔怎么打开 41、伪(wěi):欺(qī)诈行为。
42、或:句(jù)中语(yǔ)气词。
43、相若:相同。
44、不齐:不一样(yàng)、不(bù)一致。
45、情:本性。
作(zuò)者(zhě)简(jiǎn)介(jiè)
孟子(约公元前372年到(dào)公(gōng)元前(qián)289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字子舆(yú),战国(guó)时期邹国(今(jīn)山东济(jì)宁邹(zōu)城(chéng))人。
战(zhàn)国时期著(zhù)名哲学(xué)家、思想家、政治(zhì)家(jiā)、教育家,儒家学派的(de)代表人物之一,地位仅次于孔(kǒng)子(zi),与孔(kǒng)子并称孔孟(mèng)。
宣扬仁政,最(zuì)早(zǎo)提出民贵君轻的思想。
代表作有(yǒu)《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助(zhù)》、《生(shēng)于(yú)忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 礼字五笔怎么打字,礼字五笔怎么打字五笔怎么打开
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了