杞人忧天(tiān)文言(yán)文翻译(yì)及(jí)原文,列子杞人(rén)忧天文言文翻(fān)译是《杞(qǐ)人忧天(tiān)》是一则寓言,出(chū)自(zì)《列子·天瑞(ruì)篇》的。
关于杞人忧天(tiān)文言文翻译及原文(wén),列子杞人忧天文(wén)言(yán)文(wén)翻译(yì)以(yǐ)及杞(qǐ)人(rén)忧天文(wén)言文翻译(yì)及(jí)原文,杞人忧天文(wén)言文翻译(yì)及道理,列(liè)子杞人忧天文(wén)言文(wén)翻译,七上(shàng)杞(qǐ)人(rén)忧天(tiān)文言文(wén)翻译,杞(qǐ)人忧天文言(yán)文翻译及原文(wén)拼音版等(děng)问(wèn)题(tí),小编将为(wèi)你整理以下知识:
杞人忧天文(wén)言(yán)文翻译及(jí)原文,列(liè)子杞人忧(yōu)天(tiān)文(wén)言文翻译
《杞人忧(yōu)天》是一则寓言,出自《列子·天瑞篇》。小编整理了杞(qǐ)人忧天(tiān)文言文翻译,来看一下!
杞人忧天文言(yán)文原文杞国有人忧天地崩坠(zhuì),身亡所寄,废寝食者。
又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳(ěr),亡处亡气。
若屈伸呼吸,终日在天中行(xíng)止,奈何忧(yōu)崩坠(zhuì)乎”
其人(rén)曰:“天果积气,日月(yuè)星宿,不当(dāng)坠耶”
晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只(zhǐ)使坠,亦不(bù)能(néng)有所中伤。
”
其人曰(yuē):“奈地坏(huài)何”
晓之者曰:“地,积块耳,充(chōng)塞四虚(xū),亡处亡块。
若躇步跐(cī)蹈,终日(rì)在地上行止(zhǐ),奈何忧其坏”
其人舍然大喜(xǐ),晓之者亦舍然大(dà)喜。
杞人忧天翻(fān)译古代杞国(guó)有(yǒu)个人担心天会塌、地(dì)会陷,自(zì)己无(wú)处存身,便食不(bù)下(xià)咽,寝不安席。
另外又有个人(rén)为这个杞(qǐ)国人的忧愁(chóu)而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢(bà)了,没有(yǒu)哪个地方没(méi)有空气(qì)的。
你一(yī)举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心(xīn)天会塌下(xià)来呢?”
那人说:“天是气体,那日、月(yuè)、星、辰不就会掉下来吗?”开导他的人(rén)说(shuō):“日、月、星、辰也是空气中(zhōng)发光的东西,即使掉下(xià)来,也不(bù)会伤(shāng)害什么(me)。
”
那人又说:“如果地陷下去怎么办?”
开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢(bà)了,填满了(le)四处,没有什么(me)地方是没有土块(kuài)的,你行走跳跃,整天都在地上活(huó)动,怎么还(hái)担心地会(huì)陷下去呢?”
(经过这个人一(yī)解释)那(nà)个(gè)杞国人才(cái)放下心来,很高兴;
开导(dǎo)他的人也放(fàng)了心(xīn),很(hěn)高兴。
杞(qǐ)人忧天的(de)故事公元前(qián)611年(nián),楚国遇上严重灾(zāi)荒,饿死(sǐ)不(bù)少百姓(xìng),楚庄王在韬光养晦“三年不鸣、不飞”。
楚之四(sì)邻乘其(qí)危难群(qún)起攻楚。
庸国国君(jūn)遂起兵东(dōng)进,并率领南蛮附庸各国(guó)的军队(duì)会聚到选(xuǎn)(今枝(zhī)江)大举伐楚,楚国(guó)危(wēi)在旦夕。
楚庄王火速派使者(zhě)联合巴国、秦国从腹背攻打庸国。
公元前611年,楚与(yǔ)秦、巴三国联(lián)军大举破庸,庸都方城(chéng)四(sì)面(miàn)楚歌,遂为(wèi)三国(guó)所灭,楚王实现了“一(yī)鸣惊人”的壮志(zhì)。
时间来到了唐代。
陆象先是唐朝一个很有(yǒu)气量的人。
当(dāng)时太平(píng)公主专(zhuān)权,宰相(xiāng)萧至忠、岑义等大臣都投靠她,只有象(xiàng)先洁身自好,从不(bù)去巴结。
先天(tiān)二年,太平公主事(shì)发被杀,萧至忠(zhōng)等被诛。
受这件事(shì)牵(qiān)连(lián)的(de)人很多,象先(钱塘自古繁华钱塘指的是哪个城市,钱塘指的是哪个城市的别称00; line-height: 24px;'>钱塘自古繁华钱塘指的是哪个城市,钱塘指的是哪个城市的别称xiān)暗中(zhōng)化解,救了许多人,那(nà)些人事(shì)后都不(bù)知道。
先天三年,象先出任(rèn)剑南道按察使,一个(gè)司马(mǎ)劝象先(xiān)说:“希望明公采取些杖罚来树立威名。
要(yào)不然,恐怕没人会听我们的(de)。
”象先说:“当政(zhèng)的人讲理就可以了(le),何必要讲严刑呢这不是宽厚(hòu)人的所为。
”
六年,象先出任蒲州(zhōu)刺史。
吏民有(yǒu)罪(zuì)了,大多开导教育一番,就放了。
录事对象(xiàng)先说(shuō):“明(míng)公(gōng)您不(bù)鞭打他们,哪里(lǐ)有威(wēi)风(fēng)!”象先说:“人情都差不(bù)多的,难道他(tā)们(men)不明白我的话如(rú)果要用刑,我看应该先从你(nǐ)开始(shǐ)。
”录事惭(cán)愧地(dì)退了下(xià)去(qù)。
象(xiàng)先常(cháng)常说:“天下本来无事,都是人自己给自己找麻烦,才将事情越弄越(yuè)糟(庸人自扰(rǎo))。
如(rú)果在开始就能清醒这一点,事情就简(jiǎn)单多(duō)了。
”
杞人(rén)忧天原文钱塘自古繁华钱塘指的是哪个城市,钱塘指的是哪个城市的别称及翻(fān)译(yì)注释
杞人(rén)忧天的翻译及原文如下:
译文:
杞国(guó)有个人担(dān)心天地会崩塌,自己没有可(kě)以生存(cún)的地方,于指渗是睡不着吃不下(xià)。
又有个人为这个杞国(guó)人的担(dān)心而担心,就去(qù)劝导(dǎo)他(tā),说:“天不过是(shì)积聚的气体罢了,没有哪个地方(fāng)是没有空气的。
你(nǐ)的举止(zhǐ)呼吸,整天都在空气中进行,为(wèi)什(shén)么(me)还担心天会塌下来呢?”
那人(rén)说:“天果真是积聚(jù)的(de)气体,那么太(tài)阳、月亮、星星(xīng)就不会掉下来(lái)吗?”劝导他的人说(shuō):“太阳、月(yuè)亮、星星也是空气中发光的气(qì)体,即使掉下来,也不会(huì)伤害到谁。
”
那人又说:“如果地陷下去了(le)怎么办?”劝导他的人(rén)说(shuō):“地不过是堆(duī)积的土块(kuài)罢了(le),它填满了四处,没(méi)有哪个地(dì)方是没有孝逗山(shān)土块的(de)。
你(nǐ)的(de)行(xíng)走,整(zhěng)天都在地上进行,为(wèi)什么还担(dān)心地会陷下(xià)去呢?”于是那个(gè)杞国人(rén)才放下心来(lái)很(hěn)开心,劝导(dǎo)他(tā)的(de)人也(yě)放下心来很开(kāi)心(xīn)。
原(yuán)文:
杞(qǐ)国有人忧(yōu)天地(dì)崩坠,身(shēn)亡所寄,废寝食者(zhě)。
又有忧彼(bǐ)之所忧者,因(yīn)往晓之,曰:“天,积气(qì)耳(ěr),亡处亡气巧中(zhōng)。
若屈(qū)伸(shēn)呼吸,终(zhōng)日在天中行(xíng)止,奈(nài)何忧崩坠(zhuì)乎?”其人曰(yuē):“天(tiān)果积(jī)气,日、月、星宿(sù),不(bù)当坠耶(yé)?”
晓(xiǎo)之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光耀(yào)者,只使坠,亦不能有(yǒu)所中伤(shāng)。
”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充(chōng)塞四虚(xū),亡处(chù)亡(wáng)块。
若躇(chú)步跐蹈(dǎo),终日在地(dì)上行止(zhǐ),奈何忧其坏(huài)?”其人(rén)舍然大喜,晓之者(zhě)亦(yì)舍然大喜(xǐ)。
详细介(jiè)绍:
《杞人(rén)忧(yōu)天(tiān)》是(shì)中国战国时期道家经典著作《列子》中记载的一(yī)则寓言。
这则寓言通过(guò)杞人担忧(yōu)天地(dì)崩坠的故事,嘲笑了那种整天怀(huái)着毫无(wú)必要的(de)担心(xīn)和无穷无尽的忧愁,既自扰又扰人的(de)庸(yōng)人,告诉人(rén)们不要毫无根据地忧虑和担心。
全文(wén)寓意深刻(kè),形象(xiàng)鲜(xiān)明,言简意赅(gāi),逻辑严谨,文(wén)气贯通,一气(qì)呵成。
这则寓言见(jiàn)于《列(liè)子·天瑞篇(piān)》。
列子为了(le)在(zài)文(wén)章中形象地说明(míng)其宇宙观与自然观(guān),又从其宇(yǔ)宙(zhòu)观与(yǔ)自然(rán)观阐明其人生观而采(cǎi)用了这则寓言(yán)。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 钱塘自古繁华钱塘指的是哪个城市,钱塘指的是哪个城市的别称
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了