绿茶通用站群绿茶通用站群

work on的用法以及语法,workon的用法总结

work on的用法以及语法,workon的用法总结 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令仪不责盗文言(yán)文翻译注释,于令仪不责(zé)盗古文翻译是于令仪不责(zé)盗文言文翻(fān)译(yì):于令仪是(shì)曹(cáo)州人(rén),是做生意的,为人忠厚,不(bù)损人利已,晚年(nián)家境颇为富(fù)裕(yù)的。

  关于(yú)于令仪不责(zé)盗文言文(wén)翻译(yì)注释,于令仪不责盗古文翻译(yì)以及于令仪不责盗(dào)文言文翻work on的用法以及语法,workon的用法总结译注释,于令仪不责盗(dào)文言文(wén)翻译卒work on的用法以及语法,workon的用法总结为良民,于(yú)令仪不责盗古(gǔ)文翻译(yì),于令仪不责盗(dào)全文(wén)意(yì)思,于令仪不责盗于令(lìng)仪的性格特(tè)点等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

于令(lìng)仪不责盗文(wén)言文翻(fān)译注释(shì),于令(lìng)仪不责盗(dào)古文翻译

  于(yú)令(lìng)仪(yí)不(bù)责盗(dào)文言文翻译:于(yú)令仪是曹州人,是做生(shēng)意的,为人(rén)忠厚,不损人利(lì)已,晚年家境颇为富裕。

  一天晚(wǎn)上(shàng)有人到(dào)他家行盗,于令(lìng)仪的儿子们抓住了小偷,原来是邻居的儿子。

于令仪(yí)不责(zé)盗文言(yán)文翻(fān)译

  曹州于令(lìng)仪,是做(zuò)生意(yì)的(de)人,为人(rén)忠厚(hòu),不损人利已,晚年(nián)家境颇(pǒ)为富裕(yù)。

  一天晚上有人到他家行盗。

  于令仪的(de)儿子(zi)们抓住了小(xiǎo)偷,原来是(shì)邻居(jū)的儿子(zi)。

  令仪对他说:“你(nǐ)向来很少犯(fàn)错,为什(shén)么要做小偷(tōu)呢?”那人(rén)回答说:“都是贫穷逼(bī)的。

  ”问(wèn)他需要什(shén)么,小(xiǎo)偷回答说:“有十贯铜钱就足够买食物及衣(yī)服了。

  ”令仪按照他(tā)要求的数目(mù)给了他。

  小偷刚一走(zǒu),令仪又叫他回来,盗贼很惊(jīng)恐,令仪对(duì)他说:“你十分(fēn)贫穷,晚上背(bèi)着十(shí)贯铜钱回家(jiā),我担(dān)心(xīn)你被人盘问。

  ”留到天(tiān)亮才打发他走(zǒu)。

  盗贼感到十分惭愧,最后(hòu)成为(wèi)良(liáng)民。

  乡里(lǐ)的人(rén)们(men),都(dōu)称道于令仪是名善(shwork on的用法以及语法,workon的用法总结àn)士。

  于令仪挑选出一(yī)些优秀的子侄辈(bèi),建立(lì)学堂并(bìng)聘请有名的儒士来教(jiào)导他们他(tā)的儿子于伋,侄儿(ér)于(yú)杰与(yǔ)于效,后来都相继考(kǎo)中了进士,后来,他们于家是曹南(nán)一带的名门(mén)望族。

于令(lìng)仪不责盗原文

  曹州于令仪(yí)者,市井(jǐng)人也,长厚不忤物(wù),晚年家颇丰富。

  一夕,盗(dào)入其(qí)家,诸子禽之(zhī),乃邻舍子也。

  令仪(yí)曰(yuē):“汝素寡悔何苦(kǔ)而为(wèi)盗邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其所欲(yù),曰:“得(dé)十(shí)千(qiān)足以(yǐ)衣(yī)食。

  ”于令(lìng)仪如其(qí)所言(yán)与之,其欲与之。

  既去(qù),复呼之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫(pín)甚,夜负十千以归,恐为人所诘。

  ”留之,至明使去。

  盗大感愧(kuì),卒(zú)为良民。

  乡里称君为善(shàn)士。

  君择子侄(zhí)之秀者,起学室,延(yán)名儒(rú)以掖(yē)之,子、侄杰仿举进士(shì)第,今为(wèi)曹南令族。

于令仪不责盗(dào)翻译(yì)

  魏国有个叫于令(lìng)仪的商(shāng)人,他为人忠厚(hòu)不(bù)得罪人(rén),晚年时的家道(dào)非常富足。

  有天(tiān)晚(wǎn)上,一名小偷侵入他家中行窃,被他的几(jǐ)个儿子逮住了,发现(xiàn)原来是邻(lín)居的小孩。

   

  于令仪问他(tā)说:“你一向很少做错(cuò)事(shì),有什(shén)么(me)苦衷要(yào)做贼呢(ne)?”小(xiǎo)偷回答说:“为贫困所迫罢了。

  ”燃差尘于(yú)令仪再问他想要(yào)什么东(dōng)西,小偷说(shuō):“能得到十贯钱足够(gòu)穿衣吃饭就行了。

  ”于令(lìng)仪依照他(tā)的要求给了他。

  小偷已(yǐ)经离开,于令仪又叫住他,小偷(tōu)大为恐庆世(shì)惧(jù)。

  于(yú)令仪(yí)皮禅(chán)对他(tā)说:“你十分贫穷,晚上带着(zhe)十(shí)贯铜钱回去,恐怕你会被人追问的,留下钱财,到了明天再(zài)拿走。

  ”那小(xiǎo)偷深感惭愧(kuì),后来终于成(chéng)了(le)善(shàn)良的(de)人。

  邻居乡(xiāng)里都称令(lìng)仪是好人。

  扩展资料(liào)

  《于令仪不(bù)责盗》又称《于令仪济盗成良》、《于令(lìng)仪诲人》

  原文:《于(yú)令仪诲人(rén)》

  宋代(dài):王辟之

  曹(cáo)州于令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年家(jiā)颇丰富。

  一夕,盗入其(qí)室,诸子擒之(zhī),乃邻子也(yě)。

  令仪曰(yuē):“汝素寡悔,何(hé)苦而(ér)为(wèi)盗邪?”曰:“迫于贫(pín)耳!”问其所(suǒ)欲,曰:“得(dé)十千(qiān)足以衣食(shí)。

  ”如其欲(yù)与之。

  既去,复呼(hū)之,盗(dào)大恐。

  谓(wèi)曰(yuē):“汝贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。

  留之,至明使去。

  "盗大感愧,卒为良(liáng)民(mín)。

  乡里称君为善士。

  君(jūn)择子侄之(zhī)秀者(zhě),起学室,延名儒以掖之,子、侄(zhí)杰仿举进士第,今为曹南(nán)令族。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 work on的用法以及语法,workon的用法总结

评论

5+2=