绿茶通用站群绿茶通用站群

抖音总是对你朝思暮想一圈一圈渐宽了衣裳是什么歌,总是对你朝思暮想一圈一圈渐宽了衣裳

抖音总是对你朝思暮想一圈一圈渐宽了衣裳是什么歌,总是对你朝思暮想一圈一圈渐宽了衣裳 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读训(xùn)读的解释是什么,音读训(xùn)读的解释是问什么是音读(dú)?什么是训(xùn)读(dú)?答简(jiǎn)单(dān)来说,每个(gè)汉字(zì)一般都会(huì)有两种读法,一(yī)种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一(yī)种叫做“训读”(訓読み/くんよみ)的。

  关于音读(dú)训(xùn)读的(de)解(jiě)释(shì)是什么,音读(dú)训读的解释以及音读训读的(de)解释是(shì)什么,音读训读的解释和意思,音(yīn)读训(xùn)读的解释,音读训读对照表,音读和训读是什么(me)意思等问题(tí),小编将为你整理以下知识:

音(yīn)抖音总是对你朝思暮想一圈一圈渐宽了衣裳是什么歌,总是对你朝思暮想一圈一圈渐宽了衣裳读训读的解释是(shì)什么(me),音读训读的解释

  问(wèn)什(shén)么是音读?什么是训读?答(dá)简单来说(shuō),每个汉字一般都会有(yǒu)两(liǎng)种读法(fǎ),一种叫做“音读”

  (音読(dú)み/おんよみ),另一(yī)种叫(jiào)做“训(xùn)读”(訓(xùn)読み/くんよみ)。

  “音读”模仿汉字的读音,按照这(zhè)个(g抖音总是对你朝思暮想一圈一圈渐宽了衣裳是什么歌,总是对你朝思暮想一圈一圈渐宽了衣裳è)汉字从中国传入日本的(de)时候的读音(yīn)

  来发音。

  根(gēn)据汉字传入的时代和(hé)来源(yuán)地的不(bù)同,大致(zhì)可以分为“唐(táng)音”。

  “宋音”和“吴音”等几种。

  但是(shì),这些汉字的发音(yīn)和现代汉语中(zhōng)同一(yī)汉字

  的(de)发音已经有(yǒu)所(suǒ)不同了。

  “音(yīn)读(dú)”的词(cí)汇多是汉语的固有词汇。

  “训读(dú)”是(shì)按照日本固(gù)有的语言

  来读(dú)这个汉字时(shí)的(de)读法。

  “训读”的(de)词(cí)汇多是(shì)表达(dá)日本固有事物的固(gù)有词汇等。

  有不(bù)少(shǎo)汉字具有(yǒu)两

  种以上的(de)“音(yīn)读”音(yīn)和“训读”音。

  例(lì)音(yīn)读(dú):青年(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)。

  読書(shū)(どくしょ)、幸福(こうふく)训读(dú):青(qīng)い(あおい)、恋(こい)、好き(すき)読む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训(xùn)读和音读是什么意思?

  训读(日(rì)语:训読み/くんよみ),是日文(wén)所用(yòng)汉字的一种发音方式,是使(shǐ)用(yòng)该等汉字之日本固有同义(yì)语汇的读音。

  所以(yǐ)训读只借用汉(hàn)字的形和义(yì),不采用汉语的(de)音。

  音读(音読み/おんよみ)即汉字(zì)在(zài)日语中(zhōng)按照(zhào)日语对汉语的(de)译音(yīn)读(dú)出(chū)来(lái),叫音(yīn)读同(tóng)一个(gè)汉字在日语中可能(néng)有不止一种读法,是(shì)由于其(qí)在(zài)不同时期(南北朝(cháo)、隋唐、宋等)吸收(shōu)了当时汉(hàn)字的发音。

  每个(gè)汉(hàn)字一(yī)般都会有(yǒu)两种读法,一种叫做(zuò)“音(yīn)友(yǒu)慎(shèn)春(chūn)读”(音読み/おんよみ),另一种(zhǒng)叫做“训读”(训読み/くんよみ)。

  有不少汉字具有两种(zhǒng)以(yǐ)上的“音读”音(yīn)和“训读”音(yīn)。

  日语(yǔ)和韩语中的(de)训读(dú)

  1、日语

  在(zài)日语里,训读(训(xùn)読)是以日语固有的发音来读出汉字(zì),与(yǔ)该汉字本身的好耐(nài)字音(吴音、汉音(yīn)、唐音等)有很(hěn)大的不(bù)同。

  例:“金”训(xùn)读(dú)为(wèi)“かね”(kane),是(shì)和(hé)语固有之说(shuō)法,与(yǔ)字音(yīn)“きん”(kin)并(bìng)无(wú)关联。

  2、韩语

  一般认为(wèi)现(xiàn)代(dài)“韩语不存在(zài)训读”。

  但近(jìn)代以前曾有乡札、吏读、口诀等(děng)类似日本万(wàn)叶假名的(de)标(biāo)记法存在,充(chōng)分利(lì)用这些汉字的训读。

  使用类似(shì)于(yú)和训(日本的(de)训(xùn)读(dú))的韩训(xùn)。

  对某些的汉字,这意味着相关“汉语(yǔ)传入以前(qián)的朝鲜的孝哪固有语”的韩训(xùn)。<抖音总是对你朝思暮想一圈一圈渐宽了衣裳是什么歌,总是对你朝思暮想一圈一圈渐宽了衣裳/p>

  现如今除了在语(yǔ)言学与语源论(lùn)等进行讨论(lùn)以外,日常言语已经(jīng)不再使用。

  但是“串(chuàn)”“钊”等(děng)为(wèi)例外存在的训(xùn)读(dú)。

  “串”读作(zuò)“”的情况(kuàng)下意思(sī)为“海角”,“钊(zhāo)”读作“”的(de)情况下意思为“生铁”,“串”“钊”并不(bù)使(shǐ)用本来的意思(sī),这类的韩语类似(shì)于日文的“国训(xùn)”。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 抖音总是对你朝思暮想一圈一圈渐宽了衣裳是什么歌,总是对你朝思暮想一圈一圈渐宽了衣裳

评论

5+2=