white food是真的很(hěn)恐怖吗?white food的歌词(cí)是(shì)什么意思呢?那么(me)就来简单的(de)看一看white food翻(fān)译之后(hòu)是什么意(yì)思吧?不清楚为什么会有那么多人在吐槽white food,还一直在说就是神曲,各种(zhǒng)咿咿呀呀(ya),和龚丽娜是一样的级别,还一(yī)直在(zài)说什么(me)不正常,一般人是听不懂,那么就来看看(kàn)white food作(zuò)者是谁吧?实(shí)力怎样的(de)呢?为什么会那么出名呢?
作者本身的(de)个人资料(liào)如下:珊蔻·娜赤(chì)娅克(Sainkho Namtchylak,塞柯(kē)·纳姆切拉(lā)克,1957年-)是一名以(yǐ)呼麦(mài)知名的图瓦族歌手(shǒu)。出生于(yú)苏联图瓦自治(zhì)共和国(今(jīn)俄罗(luó)斯联(lián)邦图瓦共和国)。她拥有令外族文化惊诧的人(rén)声技巧、音域极其宽(kuān)广,与她合作过的乐手中已包括Evan Parker、Peter Kowald、Vladimir Tarasov等,名气在欧美还(hái)是很(hěn)大那(nà)种!
white food的歌词如(rú)下:Black Or White 是(shì)黑是(shì)白(bái),I Took My Baby 我带着宝贝,On A Saturday Bang 去度周末,Boy Is That Girl With You “小(xiǎo)伙子(zi),这是你的姑娘?”.............But, If 但如果,You‘re Thinkin‘ 你对,About My Baby 我的宝(bǎo)贝有什么想(xiǎng)法,"It Don‘t Matter If You‘re “无论你是黑是(shì)白...................,在这些人(rén)的内心中算是明(míng)白了本身的定(dìng)义是怎(zěn)么回事!
其次(cì)另外的歌词(cí)中说明:In The Saturday Sun 印在周(zhōu)末(mò)《太(tài)阳报》上;I Had To Tell Them 我要告诉他们,I Ain‘t Second To None 我就是(shì)王,And I Told About Equality 我坚(jiān)信............I Am Tired Of This Devil 我(wǒ)厌倦了这样的谬(miù)误,I Am Tired Of This Stuff 我厌倦(juàn)了(le)这(zhè)样(yàng)的(de)素(sù)材,I Am Tired Of This Business 我(wǒ)厌倦了这样的生意(yì)场.............
white food很吓(xià)人吗?应该(gāi)是(shì)曲调(diào)和唱歌的原因(yīn)吧(ba)!其实在所读的那(nà)些翻译之后的词汇还是能看到出(chū)来作者的(de)本意是什么,不是什么(me)不正(zhèng)常,但是三观什么也是有一点不正常,自己(jǐ)的不(bù)在乎(hū)是给别人带来(lái)了压力,而且是承担了各种无法想(xiǎng)象的难堪,不过还好是一个女作者,歌手的(de)内心中对(duì)于white food的理(lǐ)解(jiě)是(shì)无法被普通(tōng)人(rén)的情绪理解的吧!
未经允许不得转载:绿茶通用站群 cos180°是多少,cos180度等于多少
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了