绿茶通用站群绿茶通用站群

e的1次方等于什么,e的1次方等于什么函数

e的1次方等于什么,e的1次方等于什么函数 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注(zhù)释是本文整理了《许行》原文以及翻(fān)译和(hé)文中人物简介,欢迎阅读的。

  关于(yú)文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻(fān)译及注释以及文言文许行(xíng)原文及翻译(yì)注释,文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译拼音,文(wén)言(yán)文许(xǔ)行原文(wén)及翻译(yì)及注(zhù)释,许行古文,许行原(yuán)文及翻译古文岛(dǎo)等(děng)问题,小编(biān)将为你整理以下知识:

文(wén)言文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许行(xíng)原文(wén)及翻译及注释

  本文整(zhěng)理了(le)《许行》原文以(yǐ)及翻译和文(wén)中(zhōng)人(rén)物简介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有(yǒu)为(wèi)神农之言(yán)者许行(xíng),自楚之滕,踵(zhǒng)门(mén)而告文公曰(yuē):“远方之人,闻君(jūn)行仁政(zhèng),愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十(shí)人(rén),皆(jiē)衣褐(hè),捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣(shèng)人(rén)也,愿(yuàn)为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃(qì)其学而学焉(yān)。

  陈相(xiāng)见孟子(zi),道许行之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;

  虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食(shí),饔飧而(ér)治(zhì)。

  今(jīn)也,滕(téng)有(yǒu)仓(cāng)廪府库(kù),则是(shì)厉民而自养也(yě),恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力(lì)之与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉(lì)陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为(wèi)厉(lì)农夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为(wèi)纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且为与(yǔ)?有大人(rén)之事,有小人之事。

  且一人之身而百(bǎi)工之所为备,如必自为而后用之,是率天下(xià)而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或(huò)劳力,劳心者(zhě)治人(rén),劳力者治于人;

  治于(yú)人者食人,治(zhì)人者食于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下(xià)。

  草(cǎo)木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟(niǎo)迹(jì)之道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决(jué)汝汉(hàn),排淮(huái)泗,而注之江;

  然后中国可得而食(shí)也。

  当(dāng)是(shì)时也,禹八年于外,三过(guò)其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑,树艺五(wǔ)谷,五谷熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸(yì)居(jū)而无(wú)教(jiào),则(zé)近于(yú)禽兽。

  圣人(rén)有忧之,使契为司徒,教以人伦:父子(zi)有亲,君(jūn)臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之来之(zhī),匡(kuāng)之直之,辅(fǔ)之(zhī)翼之,使自(zì)得之,又(yòu)从而振德之。

  ’圣人之(zhī)忧(yōu)民(mín)如此,而(ér)暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧,舜以(yǐ)不得禹(yǔ)、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不(bù)易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓(wèi)之(zhī)惠,教人以善谓之忠,为天下得人者(zhě)谓之仁。

  是故以天下与(yǔ)人(rén)易(yì),为(wèi)天下(xià)得人难(nán)。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧(yáo)之为(wèi)君!惟天为大,惟尧则之,荡(dàng)荡乎,民无能名(míng)焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天(tiān)下而不与(yǔ)焉(yān)!’尧舜之治天(tiān)下,岂无(wú)所用其(qí)心哉?亦不用于耕耳(ěr)!”

  “从许子之道,则市(shì)贾(jiǎ)不贰,国(guó)中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  麻缕丝絮(xù)轻重同,则贾相若;

  五谷(gǔ)多寡(guǎ)同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千(qiān)万(wàn)。

  子比而同之,是乱天下(xià)也。

  巨(jù)屦(jù)小屦同贾,人岂(qǐ)为之哉?从许子(zi)之道,相率而为伪(wěi)者也,恶(è)能(néng)治国家!”

《许(xǔ)行》翻(fān)译

  有(yǒu)个(gè)研究神农学说的(de)人许行(xíng),从楚国来(lái)到(dào)滕国,走到门前(qián)禀告滕(téng)文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意接受(shòu)一处住所(suǒ)做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒几十(shí)人,都穿粗(cū)麻(má)布的衣服,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈(chén)良(liáng)的(de)门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到滕国,对膝文公说(shuō):“听说您实(shí)行圣人的政治(zhì)主张,这也算(suàn)是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后非常高兴,完全放(fàng)弃了他原来(lái)所学的东西而向许行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许(xǔ)行(xíng)的话(huà)说道:“滕国的国君(jūn),的确是(shì)贤德(dé)的君(jūn)主;

  虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕(gēng)作而取得食物,一面(miàn)做饭(fàn),一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓库,那么(me)这就(jiù)是使百姓困(kùn)苦来(lái)养肥自(zì)己(jǐ),哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种(zhǒng)庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己织布然后才穿衣(yī)服(fú)吗(ma)?”陈相说:“不,许子(zi)穿(chuān)未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么(me)帽子?”陈(chén)相说:“戴生(shēng)绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自(zì)己织的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不(bù)自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑做(zuò)饭(fàn)、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换(huàn)农具炊具不算(suàn)损害了陶匠(jiàng)铁匠;

<e的1次方等于什么,e的1次方等于什么函数p>  陶匠铁匠(jiàng)也是用(yòng)他(tā)们(men)的农具炊具换(huàn)粮食(shí),难道能算是损害了农夫吗?再说许子(zi)为什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得一切东西(xī)都是从自(zì)己家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种(zhǒng)工匠进(jìn)行交换呢?为什(shén)么许子(zi)这(zhè)样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活儿本来就(jiù)不可能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说来,那(nà)末治(zhì)理(lǐ)天(tiān)下难道就可以又种(zhǒng)地(dì)又(yòu)兼(jiān)着(zhe)干吗?有做官的人干的事,有当百姓(xìng)的人干的(de)事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种工匠制造的东(dōng)西都要具备,如(rú)果一定要自己制造然后(hòu)才用,这是带着天下(xià)的人奔走在道路(lù)上不得安宁。

  所以说:有的人(rén)使用(yòng)脑力,有的人(rén)使用(yòng)体力。

  使用脑力的人统治(zhì)别人,使(shǐ)用体力的人被人统治;

  被人统治的(de)人供养(yǎng)别(bié)人,统治别人的(de)人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的(de)时候,天下还没有平定(dìng)。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖(zhí),五(wǔ)谷都(dōu)不成(chéng)熟,野(yě)兽威胁人(rén)们。

  鸟(niǎo)兽所走的(de)道(dào)路,遍布(bù)在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火,益放大(dà)火焚烧山野沼泽地带的(de)草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派(pài)禹疏通九(jiǔ)河,疏(shū)导济水、漯水,让(ràng)它们流入海中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河(hé)、泗水的(de)淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这样(yàng)一来,中原(yuán)地带才(cái)能(néng)够耕种(zhǒng)并(bìng)收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔波八年,多次经过家(jiā)门都没(méi)有进(jìn)去,即(jí)使想要(yào)耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷(jì)教(jiào)导百姓耕种(zhǒng)收割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼(jià)成(chéng)熟了,百姓得以生存繁殖(zhí)。

  关于做人的道理(lǐ),单是(shì)吃得饱、穿得暖、住得安(ān)逸却没有教化,便和禽兽近似了(le)。

  唐尧又为此担忧,派(pài)契做司(sī)徒,把人与人之间应有(yǒu)的(de)关系的道理教给百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之(zhī)间(jiān)有礼义(yì)之道,夫(fū)妇之间有(yǒu)内(nèi)外之(zhī)别,长幼(yòu)之间有(yǒu)尊卑之序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧(yáo)说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使他们归附,使他们正直,帮助他(tā)们,使他们得到向善(shàn)之心(xīn),又(yòu)随(suí)着救济他们,对(duì)他们施(shī)加(jiā)恩惠(huì)。

  ’唐尧为百(bǎi)姓(xìng)这样担(dān)忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把(bǎ)得(dé)不(bù)到舜作为(wèi)自己的忧虑,舜把(bǎ)得不到禹、皋(gāo)陶作(zuò)为(wèi)自己(jǐ)的忧(yōu)虑。

  把地种(zhǒng)不(bù)好作为自己忧虑的人,是农民。

  把财物分给别人叫(jiào)做惠(huì),教导别人向善叫做忠,为天(tiān)下找到贤人叫做仁。

  所(suǒ)以把(bǎ)天下让(ràng)给别人是容易(yì)的,为天(tiān)下找到贤人(rén)却很难。

  孔(kǒng)子说:‘尧作为君主(zhǔ),真伟大啊!只有天最伟大,只有尧能效法天(tiān)。

  广(guǎng)大(dà)辽阔啊(a),百(bǎi)姓不能用(yòng)语言来形容!舜真是个得君(jūn)主(zhǔ)之道(dào)的人(rén)啊(a)!崇高啊,有天下却(què)不事事过(guò)问!’尧舜治理下,难(nán)道不(bù)要费(fèi)心思吗?只(zhǐ)不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺(shùn)从许子的学说,市价就不(bù)会(huì)不同(tóng),国都里(lǐ)就(jiù)没有欺(qī)诈(zhà)行为。

  即使让身高(gāo)五尺的孩(hái)子到市集去,也(yě)没有(yǒu)人欺骗(piàn)他。

  布匹和丝(sī)织品(pǐn),长短相同价钱就相同(tóng);

  麻(má)线和(hé)丝絮,轻重(zhòng)相同价钱就相同(tóng);

  五谷粮食,数量相(xiāng)同价(jià)钱(qián)就相同(tóng);

  鞋子,大小相同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物(wù)品(pǐn)的价格不一致,是物品的本性决定的。

  有的(de)相差一倍到五倍,有的相差十(shí)倍百倍,有的相差千(qiān)倍万倍。

  您让它们平列等同(tóng)起来,这(zhè)是使天下混乱的做法(fǎ)。

  制作粗糙的鞋子和制作精(jīng)细(xì)的鞋子(zi)卖同(tóng)样(yàng)的价钱,人们难道会去做(zuò)精细的鞋子(zi)吗(ma)?按照许子的办法去做,便是彼此带领着去(qù)干弄虚作假(jiǎ)的事,哪里能(néng)治好(hǎo)国(guó)家(jiā)!”

许行简介(jiè)

  许行(xíng)生于楚宣王至楚怀(huái)王时期。

  依(yī)托(tuō)远古神农氏“教民(mín)农耕”之言,主张“种粟而后(hòu)食”“贤(xián)者与民并耕(gēng)而食,饔飨而治”,带领(lǐng)门徒数十(shí)人,穿粗麻短(duǎn)衣,在(zài)江汉间打草织席为生。

  滕文公元年(公元(yuán)前(qián)332年),许(xǔ)行率门(mén)徒自楚抵滕(téng)国。

  滕文(wén)公根据许行的要求,划给他一块可以耕种(zhǒng)的土地,经营效果甚好(hǎo)。

  大儒家(jiā)陈良(liáng)之徒陈相及弟、陈辛带着(zhe)农具从宋国来到滕国拜(bài)许行为师(shī),摒弃了儒学(xué)观点,成为(wèi)农家学派(pài)的(de)忠实信徒。

  同年孟(mèng)轲游滕,遇到(dào)陈相(xiāng),了(le)一场历史上著名的(de)“农”“儒”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许行农家思想(xiǎng)的核心是(shì)反对不劳而食。

  他以农事(shì)为主业,同时也从事手工业生产,他还(hái)意识到市场货物交换的重要作用,并对物价(jià)方面(miàn)有较深入的研究、认(rèn)识。

  许行以其独到的农(nóng)家(jiā)思(sī)想见解和(hé)实践活动,对后世的(de)农业社会和农业(yè)思想(xiǎng)模(mó)式(shì)产生了巨大的影响。

孟(mèng)子简(jiǎn)介

  孟子(前(qián)372年-前(qián)289年(nián)),名轲,字子(zi)舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国(guó)庆父后(hòu)裔。

  中国(guó)古(gǔ)代著名思(sī)想家、教(jiào)育家,战国(guó)时期儒家代表人(rén)物。

  著有(yǒu)《孟子》一书(shū)。

  孟子继承并发扬了孔子的思想(xiǎng),成为(wèi)仅次于孔子的一代儒家宗(zōng)师,有“亚圣”之称,与(yǔ)孔子合称(chēng)为“孔孟”。

许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注释古诗文网

  古诗文许行原文及翻译及注释(shì)如下:

  一、原文

  有为(wèi)神农之言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一(yī)廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦织(zhī)席(xí)以为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其(qí)弟辛(xīn),负来(lái)耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈(chén)相见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕(téng)君(jūn),则诚(chéng)贤君也;虽然,未闻(wén)道也。

  贤(xián)者(zhě)与民(mín)并耕而(ér)食(shí),页飧而(ér)治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉民而自(zì)养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟易(yì)械器者,不为厉(lì)陶(táo)冶(yě);陶(táo)冶亦以其械器易粟(sù)者(zhě),岂为厉(lì)农夫哉?且(qiě)许子何不为(wèi)陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而用(yòng)之?何为(wèi)纷(fēn)纷然与百工交易?何许子(zi)之不(bù)惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固(gù)不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与?有(yǒu)大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百(bǎi)工(gōng)之(zhī)所为备,如(rú)必(bì)自为而(ér)后用之(zhī),是率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;治(zhì)于人者食人,治人者(zhě)食于人(rén),天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平(píng)。

  洪(hóng)水横流,泛(fàn)滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄鸟迹(jì)之道,交(jiāo)于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益(yì)烈山泽(zé)而焚(fén)之,禽(qín)兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海;决汝(rǔ)汉(hàn),排淮(huái)泗,而注之江;然后(hòu)中国可(kě)得而食(shí)也。

  当是(shì)时(shí)也(yě),禹八(bā)年于外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕(gēng),得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个研(yán)究(jiū)神农学说(shuō)的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到门前禀告(gào)滕文公说:“远方的人(rén),听说您实行(xíng)仁政,愿(yuàn)意接(jiē)受(shòu)一(yī)处住(zhù)处做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住处。

  他的(de)徒弟几十人(rén),都穿粗麻布的(de)衣(yī)物,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良的(de)埋让徒(tú)弟陈(chén)相,和(hé)他的弟弟(dì)陈(chén)辛,背了农具某和耜从(cóng)宋国来到滕(téng)国(guó),对膝(xī)文公说:“听(tīng)说(shuō)您实行圣人(rén)的(de)政治主张(zhāng),这也(yě)算是圣人了(le),我们愿意做(zuò)圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许行(xíng)后非常高兴,完全(quán)放(fàng)弃了他原(yuán)来所(suǒ)学的东(dōng)西(xī)而向许(xǔ)行学(xué)习。

  陈(chén)相来见孟子,转(zhuǎn)述(shù)许行的话说道:“滕(téng)国(guó)的(de)国君,的确是贤德的君主;虽然这样,还没(méi)听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕(gēng)作而取得(dé)食物(wù),一面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财物布(bù)帛(bó)的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥(féi)自(zì)己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问:“许子(zi)一定(dìng)要自己种(zhǒng)庄稼(jià)然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子(zi)一定要自(zì)己织布然(rán)后才穿衣物(wù)吗?”陈相说:“不,许e的1次方等于什么,e的1次方等于什么函数子(zi)穿(chuān)未(wèi)经(jīng)纺(fǎng)织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕种(zhǒng)吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己(jǐ)制造的(de)吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用粮食换农具炊具(jù)不算伤害(hài)了陶(táo)匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也是用他(tā)们(men)的农具炊具换粮食,难道能(néng)算是伤(shāng)害(hài)了农夫(fū)吗?再说许子为什么(me)不自己(jǐ)烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西(xī)都(dōu)是从自己家(jiā)里拿来(lái)用(yòng)呢(ne)?为什(shén)么忙忙碌(lù)碌地(dì)同(tóng)各种工匠进行交(jiāo)换(huàn)呢(ne)?为什么许子这(zhè)样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠的活儿(ér)本来就(jiù)不可能又种地又兼着(zhe)干(gàn)。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下难(nán)道就(jiù)可以(yǐ)又种地(dì)又兼着(zhe)干吗?有做官的人千的(de)事,有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个人的(de)生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一定要自(zì)己制(zhì)造然后才用,这是带着天(tiān)下的人奔走在道路上不得(dé)安(ān)宁(níng)。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力(lì),有(yǒu)的人使(shǐ)用(yòng)体力。

  使(shǐ)用(yòng)脑力的人(rén)统治别人(rén),弯(wān)咐局使(shǐ)用体力的人被人(rén)统治(zhì);被(bèi)人统治(zhì)的人(rén)供养别人(rén),统治别人(rén)的人被(bèi)人(rén)供养,这(zhè)是天下一(yī)般的(de)道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下(xià)还没有(yǒu)平(píng)定(dìng)。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁(fán)殖,五谷都不(bù)成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放(fàng)大(dà)火焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就(jiù)逃避躲藏(cáng)起(qǐ)来了。

  舜又(yòu)派禹疏通(tōng)九(jiǔ)河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们流入长(zhǎng)江(jiāng)。

  这(zhè)样一(yī)来,中原(yuán)地带才(cái)能够耕种并收获粮(liáng)食。

  当(dāng)这个时候,禹在(zài)外奔(bēn)波八年(nián),多次经过家门都(dōu)没有进去(qù),即(jí)使想(xiǎng)要(yào)耕(gēng)种(zhǒng),可(kě)以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学(xué)派(pài)的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这里指(zhǐ)走到(dào)。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的(de)人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服(fú),当(dāng)时(shí)的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人,是儒(rú)家学派的。

  12、来(lái)耜:古代(dài)的农(nóng)具(jù)。

  13、道(dào):名词(cí),指许行所认为(wèi)的古圣贤(xián)治国之道。

  14、贤(xián)者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里(lǐ)用如动词(cí),指自己做(zuò)饭。

  19、治(zhì):指(zhǐ)治理天下。

  20、厉(lì)民(mín):使人民闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝织(zhī)成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧(shāo)制陶器(qì)、冶制铁(tiě)器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易(yì):治,指种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔的(de)样子。

  37、君哉:指得人(rén)君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不(bù)一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(zi)(约公元前372年到(dào)公(gōng)元前(qián)289年),姬姓,孟(mèng)氏(shì),名(míng)轲,字子舆(yú),战国时期邹国(今山(shān)东济宁邹城)人。

  战国时期(qī)著名哲学家、思(sī)想(xiǎng)家、政治(zhì)家、教育家,儒家学派的代表(biǎo)人物之一,地位(wèi)仅次(cì)于孔子,与(yǔ)孔子并称孔孟(mèng)。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻(qīng)的思(sī)想。

  代(dài)表作有《鱼(yú)我所欲也(yě)》、《得道多助(zhù),失道(dào)寡(guǎ)助(zhù)》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 e的1次方等于什么,e的1次方等于什么函数

评论

5+2=