绿茶通用站群绿茶通用站群

九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示 春有约,花不误,年年岁岁不相负,年年岁岁花相似的全诗句

  春有约(yuē),花不误,年年岁岁不相负,年年岁岁(suì)花(huā)相似的全(quán)诗句(jù)是“年年岁(suì)岁花相似”的全诗解释是:洛阳城东(dōng)的桃花李花随风飘(piāo)转,飞来飞(fēi)去,不知(zhī)落(luò)入了谁(shuí)家?洛阳女(nǚ)子有着娇艳的容(róng)颜,独坐(zuò)院中(zhōng),看(kàn)着零落的桃李花而(ér)长声叹息的。

  关于春有(yǒu)约(yuē),花不误,年年(nián)岁(suì)岁(s九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示uì)不相负,年年(nián)岁岁花(huā)相似的全诗句以及春(chūn)有约,花(huā)不(bù)误,年年岁岁不相负,年年岁岁花(huā)相似(shì)代表什么意(yì)思,年年岁岁花相似的全诗句,年年岁岁花(huā)相似出自(zì),年年(nián)岁岁花(huā)相似(shì)是谁的诗等(děng)问(wèn)题,小编(biān)将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:

春有约,花不误,年年岁岁不相(xiāng)负,年年岁岁花相似的全诗句

  “年年岁岁(suì)花相似”的全诗解释(shì)是(shì):

  洛(luò)阳(yáng)城东(dōng)的桃花李(lǐ)花随风(fēng)飘转(zhuǎn),飞来飞去,不(bù)知落入(rù)了(le)谁家?

  洛阳(yáng)女子有着娇艳(yàn)的容颜,独坐(zuò)院中,看着零落(luò)的桃李(lǐ)花而(ér)长(zhǎng)声叹息。

  今年(nián)我在(zài)这里看着桃花李花(huā)因凋零(líng)而颜色衰(shuāi)减,明年(nián)花开时节(jié)不知又(yòu)有谁还能看见那繁(fán)花似(shì)锦的胜况?

  故人现在已经不再(zài)悲叹洛阳城(chéng)东凋零的桃李花了,而今人(rén)却依旧对着随风飘零的落花(huā)而伤怀(huái)。

  年年岁岁繁花依旧,岁岁年年看花(huā)之人却(què)不(bù)相(xiāng)同。

  转告那些正值青春年华(huá)的红颜少年,应该怜(lián)悯这位已是半死之(zhī)人的白头老翁。

  如今(jīn)他白发苍(cāng)苍(cāng),真是(shì)可怜,然而他从前亦是一位(wèi)风流倜傥的红颜(yán)美少年。

  这(zhè)白(bái)头老(lǎo)翁当年(nián)曾与公子王孙(sūn)寻欢作(zuò)乐于芳树之下(xià),吟赏清歌妙(miào)舞于(yú)落花(huā)之前。

  亦曾像东汉光(guāng)禄勋马防那样以锦绣装饰池台(tái),又如(rú)贵戚(qī)梁冀(jì)在府第楼阁中到处涂画云气神(shén)仙(xiān)。

  白头老翁如(rú)今一朝卧病在床,便无(wú)人理睬,往昔的三春行乐(lè)、清歌妙舞如(rú)今又到哪里去了(le)呢?

  而美人的青春娇颜同样又(yòu)能保(bǎo)持(chí)几时?须(xū)臾之间,已(yǐ)是鹤发蓬乱(luàn),雪白(bái)如丝了。

  只见(jiàn)那古(gǔ)往今(jīn)来的(de)歌舞(wǔ)之(zhī)地(dì),剩(shèng)下的只有黄昏的鸟(niǎo)雀在空自悲啼。

  出自(zì)唐代(dài)诗(shī)人刘希夷《代悲白头翁》。

原文:

  洛阳城东桃(táo)李(lǐ)花,飞来飞去落谁(shuí)家(jiā)?

  洛阳女(nǚ)儿惜颜色,坐见落花长叹息。

  今年花落颜(yán)色改(gǎi),明年花开(kāi)复(fù)谁在?

  已见(jiàn)松柏(bǎi)摧(cuī)为薪,更闻桑(sāng)田变成海。

  古(gǔ)人无复洛(luò)城东,今(jīn)人还对落(luò)花风(fēng)。

  年年岁岁花相似,岁(suì)岁年年人不同。

  寄言全(quán)盛红(hóng)颜子,应怜半死白头翁。

  此(cǐ)翁白头真可怜,伊昔(xī)红(hóng)颜美少年。

  公(gōng)子王孙芳树下,清歌妙(miào)舞落花(huā)前。

  光禄池(chí)台文锦绣,将(jiāng)军楼阁画神仙。

  一朝卧病无(wú)相(xiāng)识,三春(chūn)行乐在谁(shuí)边?

  宛转蛾眉能几时?须(xū)臾(yú)鹤发乱(luàn)如丝。

  但看古来歌舞地,唯有黄(huáng)昏鸟雀悲。

  

  注释:

  1、松柏摧为薪(xīn):松柏被(bèi)砍伐作柴薪。

  2、光禄:光禄勋。

  3、文锦(jǐn)绣:指以锦绣装饰(shì)池台(tái)中物。

  4、将军:指(zhǐ)东汉贵(guì)戚梁冀,他(tā)曾(céng)为大将(jiāng)军。

  5、宛转(zhuǎn)蛾眉(méi):本为年轻(qīng)女子的(de)面部画妆,此代指青(qīng)春年华。

  6、须(xū)臾(yú):一会儿(ér)。

  7、鹤发:白发(fā)。

  赏(shǎng)析(xī):

   诗的前半写(xiě)洛阳女(nǚ)子感伤(shāng)落(luò)花,抒发(fā)人生短促、红颜易老的感慨;

  后半写白头老翁遭遇沦落,抒发(fā)世事变迁、富贵无常的感慨,以“但看古来歌舞地,惟有(yǒu)黄昏鸟雀悲(bēi)”总结全(quán)篇意旨。

  在前后的过(guò)渡,以“寄言全(quán)盛红颜(yán)子,应(yīng)怜半死白(bái)头翁(wēng)”二(èr)句,点(diǎn)出(chū)红(hóng)颜女子(zi)的未(wèi)来不免是白头老(lǎo)翁的(de)今日,白头老翁(wēng)的往昔实即是红颜女子的今日。

  诗人把红颜女子和白头老(lǎo)翁的具(jù)体命运(yùn)加(jiā)以典(diǎn)型化(huà),表(biǎo)现(xiàn)出这是一大群处(chù)于封建(jiàn)社(shè)会(huì)下(xià)层(céng)的男(nán)女老少的共(gòng)同命(mìng)运,因而提出应该同(tóng)病相怜(lián),具有“醒(xǐng)世”的作用。

   “洛阳城东(dōng)桃李花,飞来飞去落谁家(jiā)”,诗的开头两句,描绘洛阳城(chéng)东暮春(chūn)景色。

  洛阳(yáng)是(shì)唐(táng)代的东都,十分繁华;

  繁华(huá)的都市盛(shèng)开着(zhe)艳(yàn)丽的鲜花(huā),满城春色,生(shēng)气(qì)勃勃,令人心醉神(shén)往(wǎng)。

  然而时光易逝,此时的洛阳已是落花季节,桃李(lǐ)纷飞,不知飘向何(hé)处。

  这两句是诗的起兴。

  下(xià)文表(biǎo)达的对大好春光、妙龄红颜的憧憬(jǐng)和(hé)留(liú)恋,对(duì)桃李(lǐ)花落、青春(chūn)易(yì)逝的感伤和(hé)惋(wǎn)惜(xī),都是由(yóu)此生发开来(lái)的。

   “洛阳(yáng)女儿惜颜色”以下十句,写年轻的洛阳女儿面对(duì)漫天飞舞的落花生出无限感慨。

  洛(luò)阳女儿所感(gǎn)伤的,实际上是由大(dà)自然的(de)变化而联想到美的短暂和人(rén)的生(shēng)命的有限。

  “今年花(huā)落颜色改,明年花开(kāi)复谁(shuí)在?”表现的是(shì)因为春光的流逝(shì)而感叹红颜易老、生命无常的(de)心理。

  “松柏摧为薪(xīn)”句,运(yùn)用比喻,形象地表现世事(shì)变化很大。

  “古(gǔ)人无(wú)复(fù)洛(luò)城东,今(jīn)人还(hái)对落花风”则揭示人生易逝、宇宙永恒(héng)的客(kè)观规律。

  “年年岁岁花相(xiāng)似(shì),岁岁年年(nián)人不(bù)同”两句,以优美、流畅(chàng)、工整的对(duì)句集中地表现(xiàn)青春易(yì)老(lǎo)世事(shì)无常(cháng)的感叹,富于(yú)诗的意境,且具(jù)有哲理性(xìng),历(lì)来(lái)广为传诵。

   “寄(jì)言(yán)全盛红(hóng)颜子”以下十句,概括叙(xù)述(shù)白(bái)头(tóu)翁一生的经历。

  白头老翁曾是一个(gè)美(měi)貌少年(nián),从前他(tā)也常(cháng)和公子王(wáng)孙(sūn)一起,在树下(xià)花前歌(gē)舞游乐。

  “光禄池台文锦绣”两句,以历(lì)史上权(quán)臣贵(guì)戚的豪华奢(shē)侈(chǐ),表(biǎo)现(xiàn)白(bái)头翁曾经(jīng)历过的一段富贵生活(huó)。

  然而,一旦生(shēng)病(bìng)衰老,就无人理(lǐ)睬(cǎi),三春行乐只好让给别人了(le)。

  这(zhè)一段通过描(miáo)写白(bái)头(tóu)翁(wēng)从红颜到(dào)老病、从(cóng)游乐到孤苦的生活(huó),不仅表(biǎo)示了诗人(rén)对青春红颜、清(qīng)歌(gē)妙舞的眷恋、向往,对垂(chuí)老白头翁的怜悯、同情,同时(shí)进一步抒发了对美的(de)短暂和生命(mìng)的有限的感慨,从而增(zēng)强了诗歌的艺术感染力(lì)和哲(zhé)理性。

   结尾四句点明主旨(zhǐ),收束全诗。

  “宛转蛾眉(méi)能几时?须臾(yú)鹤发(fā)乱如丝”两句感叹美貌的少女(nǚ)转眼之间将化作白发(fā)的老妇,惋惜(xī)青春难驻。

  “但看古来(lái)歌舞地,唯有黄(huáng)昏鸟(niǎo)雀(què)悲”两句,一切都如同过眼云烟,迅速消(xiāo)失(shī)了(le)!往(wǎng)日繁(fán)华热闹的游乐场所,如今只有几只(zhǐ)离群的鸟(niǎo)雀在清(qīng)冷的(de)暮蔼中发出几(jǐ)声凄苦(kǔ)的悲鸣。

  末(mò)句(jù)的最后一个“悲”字,是(shì)此(cǐ)诗的基调。

   诗的前半首化自(zì)东汉宋子(zi)侯的乐(lè)府歌辞《董娇娆》,但经过(guò)刘希夷的再(zài)创作,更为概括典型。

  作为前半(bàn)的(de)结语,“年年岁(suì)岁”二句是(shì)精警的名(míng)句,它比喻精当(dāng),语言精(jīng)粹,令(lìng)人警省。

  “年年岁岁”“岁(suì)岁(suì)年年”的颠(diān)倒(dào)重复,不仅排沓回荡,音韵优美,更在于强调(diào)了时(shí)光流逝(shì)的(de)无(wú)情事实和听天由命的无奈情(qíng)绪,真(zhēn)实动情。

  “花(huā)相似(shì)”、“人不同”的形象比喻,突出了花卉盛衰(shuāi)有(yǒu)时而人生青春(chūn)不(bù)再的对(duì)比,耐人(rén)寻味。

  结合后半写白头老(lǎo)翁的遭遇,可以体会到,诗人不用“女子(zi)”和“春(chūn)花”对比,而用(yòng)泛指名(míng)词“人”和“花”对比,不仅是由于七言诗(shī)字数(shù)的限制,更由于要包括所有不能掌握自己命运的可怜人,其中也包括了诗人自己。

  也(yě)许(xǔ),因此产(chǎn)生了不少关于这诗的附(fù)会传(chuán)说。

  这(zhè)类无稽之谈(tán)的产(chǎn)生与流传,既反映(yìng)人们爱惜诗人的才华,同情他的不幸,也表明这诗情调(diào)也过(guò)于伤(shāng)感了。

   此诗(shī)融会汉魏歌行(xíng)、南朝近体及梁、陈宫体(tǐ)的艺术经验(yàn),而自成一种(zhǒng)清丽婉(wǎn)转的风(fēng)格(gé)。

  它还汲取乐府诗的叙事间发议论、古诗的以叙事方式抒(shū)情的手法,又(yòu)能巧(qiǎo)妙交织运用各种(zhǒng)对(duì)比,发挥对偶、用典的(de)长处,是这诗艺术上的突出成就。

  刘希夷一生遭遇压抑,是他(tā)产生消极感伤情绪(xù)的思想根源。

  这诗浓(nóng)厚的感伤情(qíng)绪,反映了封建制(zhì)度束缚戕(qiāng)害人才的事实。

  创(chuàng)作背景(jǐng):

  这(zhè)是(shì)一首拟(nǐ)古(gǔ)乐府诗(shī)。

  《白头吟(yín)》是(shì)汉乐府相和歌(gē)楚调(diào)曲(qū)旧题,古辞写(xiě)一(yī)个女子(zi)向遗弃(qì)她的(de)情人表示决(jué)绝。

  刘(liú)希夷这首(shǒu)诗(shī)则(zé)从女子写到老(lǎo)翁(wēng),咏叹青春易(yì)逝(shì)、富贵无常(cháng)。

  构思独创,抒(shū)情宛转,语言优(yōu)美,音韵和谐,艺术(shù)性较(jiào)高,在初唐即受推崇,历(lì)来(lái)传为名(míng)篇。

  作者简介:

  刘希夷(约651年(nián)—约(yuē)680年),唐朝诗人。

  一(yī)名(míng)庭(tíng)芝,字(zì)延(yán)之(一(yī)作庭(tíng)芝),汉族(zú),汝州(今河(hé)南(nán)省汝(rǔ)州市)人。

  高宗上元二年(nián)进士,美姿容,好谈笑,善弹(dàn)琵琶。

  其(qí)诗以歌行(xíng)见长(zhǎng),多写(xiě)闺情(qíng),辞意柔婉(wǎn)华(huá)丽,且多感伤情调。

  延之少有文(wén)华,落(luò)魄不拘常格,后(hòu)为舅舅宋之问所害,死时(shí)年未三十。

  原有集,已失传。

春有约(yuē),花不误,岁(suì)岁年年不相负什么意思?

  春有(yǒu)约,花不误,岁岁年年(nián)不相负(fù)的意思是:

  自己(jǐ)和相爱的人,就像每(měi)年春季如(rú)约(yuē)而至,到(dào)了花(huā)期都彼此(cǐ)不相辜负一样,年年岁岁岁岁年年!永(yǒng)远相爱。

  花事(shì)未了,山河依旧。

  我在岁月的渡口(kǒu),种下一路(lù)花香。

   风有约,花不误(wù),岁岁(suì)如此(cǐ),永不相(xiāng)负。

  “风有信,花州孝不误(wù),岁(suì)岁如此,永(yǒng)不相负。

  ”“二十四番花信风”是中国人(rén)特有的(de)花(huā)事时间,花信从大(dà)寒梅花开(kāi)始,一节三候,一候一花,直到谷雨牡丹花结束(shù),共(gòng)有二十四番花信。

  伴随(suí)花信(xìn)的风也逐(zhú)渐由北风变成了(le)东(dōng)风,冰雪的(de)世界(jiè)也就变为烂漫的原野。


  这个句子(zi)的出处是

  出自一幅民间的(de)对联春有约,花不误,年年岁岁不相(xiāng)负;你(nǐ)若约,我(wǒ)不(bù)误,岁岁年年人如(rú)初

   这(zhè)幅对联借此表白意图(tú)是(shì)

  自己和(hé)相爱的(de)人,就像每租运(yùn)年春季如约而至(zhì),到了花期(qī)都彼此不相辜负一样枯型(xíng)丛,年没樱年岁岁(suì)岁岁年年!永远(yuǎn)相爱。


  扩展(zhǎn)资料(liào) 参(cān)考理(lǐ)解

  俗话说:“花(huā)木管时令,鸟鸣报农时(shí)”,自然(rán)界的花草(cǎo)树木(mù)、飞禽走兽,都是按照一定的季节时(shí)令而活(huó)动(dòng)的,其活动与气(qì)候(hòu)变(biàn)化息息相关。

  因此,它们的各种活动便成了季节的(de)标志,如植物(wù)的萌(méng)芽(yá)、发叶、开花、结果(guǒ)、叶黄和(hé)叶落(luò);动物的蛰眠、复(fù)苏、始鸣、繁(fán)育、迁徙等,都与气候变(biàn)化相关(guān)灶伍,人们把大自然的这些节(jié)律(lǜ)现象叫做物候。

  两千多年(nián)前,华夏祖先(xiān)观察(chá)自然(rán)的变化,发明了“二十四(sì)节(jié)气”和“七十(shí)二(èr)候”。

  五天为一候,三候(hòu)为一节气。

  立春册辩(biàn)稿的(de)三候分(fēn)别为(wèi):“一候东风解冻,二候蛰虫始振(zhèn),三候鱼陟(zhì)负冰”,每(měi)候都有某种花(huā)卉绽(zhàn)蕾(lěi)开放。

  立春(chūn)三(sān)候对应的(de)花信(xìn)分别为“一候迎春,二候樱桃(táo),三候望春”。

  春有约,花不误,年年(nián)岁岁不相负,年年岁岁花相(xiāng)似的(de)全诗(shī)句是“年(nián)年岁岁(suì)花相似”的(de)全(quán)诗解释是:洛阳城东(dōng)的(de)桃花(huā)李花随风飘转,飞(fēi)来飞去(qù),不知(zhī)落入了谁家?洛阳女(nǚ)子(zi)有着娇艳的(de)容颜,独坐院中(zhōng),看(kàn)着(zhe)零落(luò)的(de)桃李(lǐ)花而长声叹(tàn)息的(de)。

  关(guān)于春有约(yuē),花不误,年年岁岁(suì)不(bù)相负(fù),年年岁岁花相(xiāng)似的全诗句以(yǐ)及春有约(yuē),花不误(wù),年年(nián)岁岁(suì)不(bù)相负,年年岁(suì)岁(suì)花相(xiāng)似代表什么(me)意思,年年(nián)岁岁花(huā)相(xiāng)似的全(quán)诗句,年年岁岁花相似出自,年(nián)年岁岁花相似(shì)是谁的诗等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

春(chūn)有约(yuē),花不误(wù),年年(nián)岁岁不相(xiāng)负(fù),年(nián)年岁岁花相似(shì)的全诗(shī)句

  “年年岁(suì)岁花相似(shì)”的全诗解(jiě)释是:

  洛阳城东的桃花李花随(suí)风飘(piāo)转,飞(fēi)来飞(fēi)去,不知落入了(le)谁(shuí)家?

  洛阳女子有着(zhe)娇艳的容(róng)颜,独坐院中,看着(zhe)零落的桃李花而长声叹(tàn)息。

九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  今(jīn)年我在这里看着(zhe)桃花(huā)李(lǐ)花因(yīn)凋零而颜色(sè)衰减(jiǎn),明年花开时节不知又有谁还能看见(jiàn)那繁(fán)花似锦的(de)胜况?

  故人(rén)现(xiàn)在(zài)已经不再悲叹(tàn)洛(luò)阳城东凋(diāo)零(líng)的桃李花(huā)了,而今人却依旧对(duì)着随风飘零(líng)的落花而(ér)伤怀。

  年年岁岁繁花(huā)依(yī)旧,岁(suì)岁(suì)年(nián)年(nián)看(kàn)花之(zhī)人却(què)不相同。

  转告那些正值青春年华的红(hóng)颜少年(nián),应该怜悯这(zhè)位已是半死之人的白头老翁。

  如今(jīn)他白发苍(cāng)苍,真是可怜,然而他从前亦是一位风(fēng)流倜傥的红颜美少年。

  这(zhè)白(bái)头(tóu)老(lǎo)翁当年曾与公子王(wáng)孙寻欢(huān)作(zuò)乐于芳(fāng)树之下,吟赏清歌妙舞于落花之(zhī)前。

  亦曾(céng)像东汉光(guāng)禄(lù)勋(xūn)马防(fáng)那样以锦绣装饰(shì)池台,又如贵戚梁冀在府第楼阁中到处涂画云气神仙。

  白(bái)头老(lǎo)翁如今一(yī)朝(cháo)卧病(bìng)在床,便无人理睬(cǎi),往(wǎng)昔的三春行(xíng)乐、清歌妙舞如(rú)今(jīn)又到(dào)哪里(lǐ)去了呢?

  而美人的青(qīng)春(chūn)娇颜同样(yàng)又能保(bǎo)持几(jǐ)时(shí)?须(xū)臾之间,已(yǐ)是鹤发蓬乱,雪白如丝了。

  只见(jiàn)那古往今(jīn)来(lái)的歌舞之地,剩(shèng)下的只(zhǐ)有黄昏的鸟(niǎo)雀在空自悲啼。

  出自唐(táng)代诗人刘希夷(yí)《代悲白(bái)头翁》。

原文:

  洛阳城东桃李花,飞来飞去落谁家?

  洛阳(yáng)女儿惜颜色,坐见落花长叹息。

  今年花落颜色改,明年(nián)花开复(fù)谁在?

  已见松(sōng)柏摧(cuī)为薪,更闻(wén)桑(sāng)田(tián)变(biàn)成海。

  古人无复洛城东,今人还对(duì)落花风。

  年年岁岁花相似(shì),岁岁年年人不同。

  寄言全盛(shèng)红颜(yán)子,应怜半死白头翁(wēng)。

  此翁白头真(zhēn)可(kě)怜,伊昔(xī)红颜美少年(nián)。

  公子王孙芳树下,清(qīng)歌妙(miào)舞(wǔ)落(luò)花(huā)前(qián)。

  光(guāng)禄池台文(wén)锦绣,将军楼阁画神仙。

  一(yī)朝(cháo)卧病无相识,三春行(xíng)乐(lè)在谁边(biān)?

  宛转(zhuǎn)蛾眉(méi)能几时?须臾鹤发乱(luàn)如丝。

  但看(kàn)古来歌(gē)舞地,唯(wéi)有黄昏鸟雀悲(bēi)。

  

  注(zhù)释:

  1、松柏摧(cuī)为薪:松柏被(bèi)砍伐作(zuò)柴薪。

  2、光禄:光禄勋。

  3、文锦绣:指(zhǐ)以锦绣装饰池台中(zhōng)物。

  4、将(jiāng)军:指东汉贵戚梁冀,他曾为大(dà)将军。

  5、宛转蛾眉:本为年轻女子的面部画妆,此代指青春年华(huá)。

  6、须臾:一会儿(ér)。

  7、鹤发:白发。

  赏析:

   诗(shī)的前半写洛阳(yáng)女(nǚ)子感伤落花(huā),抒(shū)发人生短促、红颜易老(lǎo)的感慨;

  后半(bàn)写白头老翁(wēng)遭遇(yù)沦落,抒发世事(shì)变(biàn)迁(qiān)、富贵(guì)无常的感慨,以“但看(kàn)古(gǔ)来歌舞地,惟有黄昏(hūn)鸟雀悲”总结全(quán)篇(piān)意(yì)旨。

  在前(qián)后的过(guò)渡,以“寄言全盛红颜子,应(yīng)怜(lián)半(bàn)死白头(tóu)翁”二句(jù),点出红(hóng)颜女子的未(wèi)来不免是(shì)白头老翁的(de)今(jīn)日,白头老翁的往昔实(shí)即是(shì)红颜女子的今日。

  诗人把(bǎ)红颜女子和白头老翁(wēng)的具体命运加以典型化,表现出这(zhè)是一大群处于封建社(shè)会下(xià)层(céng)的男女老少的(de)共(gòng)同命(mìng)运,因而提出应该同(tóng)病相怜(lián),具有“醒世”的作用。

   “洛阳(yáng)城东(dōng)桃李花,飞来飞去落谁家”,诗的开头两句,描绘洛阳城东暮春(chūn)景色。

  洛(luò)阳(yáng)是唐代(dài)的东(dōng)都,十分繁(fán)华;

  繁(fán)华的(de)都市(shì)盛开着艳丽的鲜花,满(mǎn)城春色,生气勃勃,令人(rén)心醉神往。

  然而时光易(yì)逝,此时的(de)洛阳(yáng)已是落花(huā)季节,桃(táo)李纷飞,不知飘向(xiàng)何(hé)处。

  这两句是诗的(de)起兴。

  下文表达的对(duì)大好春光、妙龄红颜(yán)的(de)憧憬和留(liú)恋,对(duì)桃李(lǐ)花(huā)落、青春易(yì)逝的感伤和惋惜,都是由(yóu)此(cǐ)生发开来的。

   “洛阳女儿惜颜色”以下十句,写(xiě)年(nián)轻的洛阳女儿面对漫天飞舞的落花生出无限感慨。

  洛阳女儿(ér)所(suǒ)感伤的,实际上是由大自然的变(biàn)化(huà)而联想到(dào)美的(de)短暂和(hé)人(rén)的生(shēng)命的有(yǒu)限。

  “今(jīn)年花落颜色改,明年花开复(fù)谁(shuí)在(zài)?”表现(xiàn)的是(shì)因为(wèi)春(chūn)光的(de)流(liú)逝而(ér)感(gǎn)叹红颜易老、生命无常的心理。

  “松柏摧为(wèi)薪”句,运用比喻,形(xíng)象(xiàng)地表现世事变(biàn)化很大。

  “古人无复洛城东,今人还对落花风”则揭示(shì)人生易逝、宇宙永恒的客(kè)观(guān)规(guī)律。

  “年年岁岁花相似,岁岁年年人(rén)不同”两(liǎng)句,以优美、流畅(chàng)、工整的对句集中(zhōng)地表现(xiàn)青(qīng)春易老世事无常的感叹,富(fù)于诗的意境,且具有哲理(lǐ)性,历来广为传诵。

   “寄言全(quán)盛红颜子(zi)”以下(xià)十句(jù),概(gài)括叙述(shù)白头(tóu)翁一生的(de)经(jīng)历。

  白头老翁曾是一个(gè)美貌少(shǎo)年(nián),从前他(tā)也常和公子王孙(sūn)一起(qǐ),在树下花前歌舞游乐。

  “光禄池台文(wén)锦绣(xiù)”两句,以(yǐ)历史上权臣贵(guì)戚(qī)的豪华奢侈,表现白头(tóu)翁曾经(jīng)历过的(de)一段富贵生活(huó)。

  然而(ér),一旦生(shēng)病衰老,就无人理(lǐ)睬(cǎi),三(sān)春(chūn)行乐只好让给别(bié)人(rén)了。

  这一(yī)段(duàn)通过描写(xiě)白头翁从红颜到老病、从游(yóu)乐到孤(gū)苦的生活,不(bù)仅表示了诗人对青春红颜(yán)、清歌妙(miào)舞的眷恋、向往(wǎng),对(duì)垂老白(bái)头翁(wēng)的怜悯(mǐn)、同(tóng)情,同(tóng)时进一步抒发(fā)了对美的(de)短暂和生命的有限(xiàn)的感慨,从(cóng)而增强了诗歌的艺术感染力和(hé)哲(zhé)理性。

   结(jié)尾四句点明(míng)主旨,收束全(quán)诗。

  “宛转蛾眉能几(jǐ)时?须臾鹤发乱(luàn)如丝”两句感(gǎn)叹(tàn)美貌(mào)的少女转眼之(zhī)间将(jiāng)化(huà)作(zuò)白发(fā)的老妇,惋惜青春难驻。

  “但看(kàn)古来歌舞(wǔ)地(dì),唯有(yǒu)黄昏鸟雀悲”两句,一切都如(rú)同(tóng)过眼(yǎn)云烟,迅速消失(shī)了!往日繁(fán)华热闹的游乐场所,如今只有(yǒu)几只(zhǐ)离群的鸟雀在清冷(lěng)的暮(mù)蔼中(zhōng)发(fā)出(chū)几(jǐ)声凄苦的(de)悲鸣。

  末句的最后一个“悲”字,是此诗的基(jī)调。

   诗(shī)的(de)前半首化自东汉宋子侯的乐府(fǔ)歌(gē)辞《董娇娆》,但经过刘希夷(yí)的再(zài)创作,更为概括典(diǎn)型。

  作为前半(bàn)的结语,“年年岁岁(suì)”二句是精警的名句,它比(bǐ)喻精当,语言精粹,令人警省。

  “年(nián)年岁岁(suì)”“岁岁年年”的(de)颠倒重复,不仅排沓(dá)回荡,音韵优(yōu)美,更在于强调了时光流逝的无情事实和听天由命(mìng)的(de)无奈情(qíng)绪,真实动(dòng)情。

  “花相似”、“人(rén)不同”的形象比喻(yù),突出了花卉盛衰有时而人生青春不(bù)再的对比,耐人寻味。

  结合后(hòu)半写白头老翁的遭(zāo)遇,可(kě)以体会到,诗(shī)人不用“女子”和“春(chūn)花”对(duì)比,而用泛指名词“人”和(hé)“花”对比,不(bù)仅是由于七言诗字(zì)数的限制,更由于要包括所有(yǒu)不能掌握(wò)自己命运的可怜(lián)人,其中也包括了诗人自己。

  也(yě)许,因(yīn)此产生了不少关于这诗的附(fù)会传说(shuō)。

  这类无稽(jī)之谈的产(chǎn)生与流传,既反映人(rén)们爱(ài)惜诗人的才(cái)华,同情他的不幸,也表(biǎo)明这诗情调也过(guò)于伤感了。

   此诗融会(huì)汉魏歌(gē)行、南朝近体及梁、陈宫体的艺术经(jīng)验,而自成(chéng)一种清(qīng)丽婉转的(de)风格。

  它还(hái)汲取乐府诗的叙事间发(fā)议论、古诗的(de)以叙事(shì)方式(shì)抒情(qíng)的手法,又能巧妙交(jiāo)织运(yùn)用各种对比,发(fā)挥对偶(ǒu)、用典(diǎn)的长处,是(shì)这(zhè)诗艺术上的突出成(chéng)就。

  刘希夷(yí)一生(shēng)遭遇压(yā)抑,是(shì)他产生消(xiāo)极感(gǎn)伤情绪(xù)的思(sī)想根源(yuán)。

  这诗浓厚的感伤情绪,反映了封建制度束缚戕(qiāng)害人才的事实。

  创作(zuò)背景:

  这是一首拟古乐(lè)府诗(shī)。

  《白头(tóu)吟》是汉乐府相(xiāng)和歌楚调曲旧题(tí),古(gǔ)辞写一个女子向遗弃她的情人表示决绝(jué)。

  刘(liú)希夷这首诗(shī)则从女子(zi)写(xiě)到老翁,咏叹(tàn)青春易(yì)逝、富贵无(wú)常。

  构思独创,抒情宛转(zhuǎn),语言优美,音韵和谐,艺术性较(jiào)高(gāo),在初唐即受推崇(chóng),历来传为名篇。

  作者简介:

  刘希夷(约651年—约680年),唐朝诗(shī)人。

  一名庭芝(zhī),字(zì)延之(zhī)(一(yī)作庭芝),汉族,汝(rǔ)州(zhōu)(今河南省汝州市)人。

  高宗上元二年进士,美姿容,好谈笑,善弹琵琶。

  其诗以歌(gē)行见长,多写闺情,辞(cí)意柔婉华丽,且多感伤(shāng)情调。

  延之少有文(wén)华,落魄不拘(jū)常(cháng)格,后为舅舅宋之(zhī)问所害,死时(shí)年(nián)未三十。

  原有集,已失(shī)传。

春(chūn)有约,花不(bù)误,岁岁年年不相(xiāng)负什(shén)么意(yì)思?

  春有约九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示,花(huā)不误(wù),岁(suì)岁年年不相负的意思是:

  自己和相爱(ài)的人,就像每年(nián)春季如约而至,到了花期都(dōu)彼此不相辜负一样,年(nián)年岁岁岁岁年年!永远相爱(ài)。

  花事未了,山河依旧。

  我在(zài)岁月的渡口(kǒu),种下一路花香(xiāng)。

   风(fēng)有(yǒu)约,花不误,岁岁如(rú)此,永(yǒng)不相负。

  “风有信,花州孝不误(wù),岁岁如此,永不相负。

  ”“二十四番花信风”是中国人(rén)特有的(de)花事时间,花信从(cóng)大(dà)寒梅花开始,一节三候,一候(hòu)一花,直到(dào)谷雨牡丹花结(jié)束,共有二十四番花信。

  伴(bàn)随花信的风也逐渐由(yóu)北风(fēng)变成了东风,冰雪的世界也就变为(wèi)烂漫(màn)的原(yuán)野。


  这个句子的出处是

  出自一幅(fú)民间(jiān)的对联春(chūn)有约,花不误(wù),年(nián)年岁岁不相负;你若约(yuē),我不误,岁岁年(nián)年人如初

   这幅对联(lián)借(jiè)此(cǐ)表白意图是(shì)

  自己和相爱的人(rén),就像每(měi)租(zū)运年春季(jì)如约而至,到(dào)了花期都彼此不相辜(gū)负一(yī)样枯型丛,年没樱年岁(suì)岁岁岁年年(nián)!永(yǒng)远相爱。


  扩展资料(liào) 参考理解

  俗(sú)话说:“花木管时令,鸟鸣(míng)报农时”,自然(rán)界的花草树木、飞禽(qín)走(zǒu)兽(shòu),都是按照一定的季节(jié)时令(lìng)而(ér)活动的(de),其活动(dòng)与气(qì)候变化(huà)息息相(xiāng)关。

  因此,它们(men)的各种活动便(biàn)成了季(jì)节的标志,如植物的萌芽、发叶(yè)、开花、结果、叶(yè)黄和叶落;动物的蛰(zhé)眠(mián)、复苏、始鸣、繁(fán)育、迁徙等(děng),都与气候(hòu)变化相关(guān)灶伍,人们把大自然(rán)的(de)这些节律(lǜ)现(xiàn)象叫(jiào)做(zuò)物(wù)候。

  两千多(duō)年(nián)前(qián),华(huá)夏祖先观(guān)察自然(rán)的变化,发明了“二十(shí)四节气(qì)”和(hé)“七十二候”。

  五天为一候,三候(hòu)为一(yī)节(jié)气。

  立(lì)春(chūn)册辩(biàn)稿(gǎo)的三(sān)候分(fēn)别为:“一候东风解冻,二(èr)候蛰虫始振(zhèn),三(sān)候鱼陟(zhì)负冰”,每候都(dōu)有某种花卉绽(zhàn)蕾开(kāi)放(fàng)。

  立春(chūn)三候(hòu)对应的花信分别(bié)为“一候迎春(chūn),二候樱桃,三候望春”。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

评论

5+2=