杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧(yōu)天文言(yán)文翻译是《杞(qǐ)人忧(yōu)天》200克是几两 200克是多少毫升是(shì)一(yī)则(zé)寓言,出自《列子·天瑞篇》的。
关于杞(qǐ)人(rén)忧天文言文翻译及原文(wén),列子杞人忧天(tiān)文言文翻译以及(jí)杞人忧天文言文翻译及原(yuán)文,杞人忧天文言文翻译及道理,列子杞(qǐ)人忧天文言文翻译,七上杞人忧天(tiān)文言文翻译,杞人忧(yōu)天文言文(wén)翻译及原文拼音(yīn)版等问(wèn)题,小(xiǎo)编(biān)将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识(shí):
杞人忧天文言文(wén)翻(fān)译及原(yuán)文,列子(zi)杞人忧(yōu)天文(wén)言文(wén)翻译
《杞人忧天》是一则寓言,出自《列子·天瑞篇》。小编整理了(le)杞(qǐ)人忧天(tiān)文言(yán)文翻(fān)译,来看一(yī)下!
杞人(rén)忧天文言文原文(wén)杞国(guó)有(yǒu)人(rén)忧(yōu)天地崩坠,身亡所寄,废寝(qǐn)食者。
又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气(qì)。
若屈(qū)伸呼吸(xī),终日在天中行止,奈何忧崩坠乎(hū)”
其(qí)人曰(yuē):“天果积(jī)气,日月(yuè)星(xīng)宿,不当坠耶”
晓之者曰:“日月星宿(sù),亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。
”
其(qí)人(rén)曰:“奈(nài)地坏何”
晓(xiǎo)之者曰:“地,积块耳,充(chōng)塞四虚,亡处亡块。
若躇步跐蹈,终(zhōng)日在地上行止,奈何忧其坏(huài)”
其(qí)人舍然大喜(xǐ),晓之者亦舍然大(dà)喜。
杞人(rén)忧天翻译(yì)古(gǔ)代杞(qǐ)国有个人担心天会塌、地会陷,自己无(wú)处存身,便(biàn)食(shí)不下咽,寝不安席。
另外又有(yǒu)个人(rén)为这个杞国人的忧愁(chóu)而忧愁,就(jiù)去开(kāi)导他,说:“天不过是(shì)积聚的气(qì)体(tǐ)罢了,没有哪个地方没有空(kōng)气的。
你一举一动,一(yī)呼一(yī)吸(xī),整天都(dōu)在天空里(lǐ)活动,怎(zěn)么还(hái)担心天(tiān)会塌下(xià)来呢?”
那人说:“天(tiān)是气体,那日、月、星、辰(chén)不就会掉下来(lái)吗?”开导他的人说:“日、月、星、辰也是空气中发(fā)光的东西,即使掉下来,也不会伤害什(shén)么200克是几两 200克是多少毫升(me)。
”
那人又说:“如果地(dì)陷下去怎(zěn)么(me)办?”
开导他的(de)人说:“地不过是堆积的(de)土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土(tǔ)块的,你行(xíng)走跳(tiào)跃,整天都在地上活(huó)动,怎么还担(dān)心地会陷下去(qù)呢(ne)?”
(经(jīng)过(guò)这个人(rén)一解(jiě)释(shì))那个杞(qǐ)国人才放(fàng)下(xià)心(xīn)来,很高兴;
开(kāi)导(dǎo)他(tā)的人也放(fàng)了心(xīn),很高兴。
杞(qǐ)人忧天的故事公元前611年,楚国遇上严重灾荒,饿死不少百姓,楚庄王在韬光养晦“三(sān)年不鸣、不飞”。
楚之(zhī)四(sì)邻乘其危难群起(qǐ)攻楚。
庸国国君遂起(qǐ)兵东进,并率领(lǐng)南蛮附庸各国的军队会聚(jù)到选(今枝江)大(dà)举(jǔ)伐楚,楚国危在旦夕(xī)。
楚庄王火速派使(shǐ)者联合巴国、秦国从腹背攻打(dǎ)庸(yōng)国(guó)。
公元前611年,楚与秦(qín)、巴三国(guó)联军大举破(pò)庸,庸都方城(chéng)四面楚歌,遂为(wèi)三国所灭,楚王实现了(le)“一鸣惊人”的壮志。
时间(jiān)来到了(le)唐(táng)代。
陆象先是唐朝一个(gè)很有气量的人。
当时太(tài)平公主专权,宰相萧至(zhì)忠、岑义等大(dà)臣都投靠她,只有(yǒu)象先洁身自好,从不(bù)去巴结。
先天二年(nián),太平公主(zhǔ)事发(fā)被杀(shā),萧至忠等被诛(zhū)。
受这件事牵连的人很多,象先暗中化解,救了许多人,那些人事后都不知道(dào)。
先天三(sān)年,象先出任(rèn)剑南道按察使,一个司马劝象先说:“希望明公采取些杖罚来树立威名(míng)。
要(yào)不(bù)然(rán),恐(kǒng)怕没(méi)人会听我们的。
”象先说:“当政(zhèng)的人(rén)讲(jiǎng)理就可(kě)以了,何(hé)必要讲严刑呢这不是宽(kuān)厚人的所为。
”
六(liù)年,象先出任蒲州刺(cì)史。
吏(lì)民有(yǒu)罪(zuì)了,大多开导(dǎo)教(jiào)育一番(fān),就放了。
录事对象先说:“明公您(nín)不鞭打他们(men),哪里(lǐ)有(yǒu)威风!”象先(xiān)说:“人情都差不多的,难道他们不明白我的话如果要(yào)用刑,我(wǒ)看应(yīng)该先(xiān)从你开始。
”录事惭愧地(dì)退了下去。
象先常常说:“天下本来(lái)无(wú)事,都是人自己给自(zì)己找(zhǎo)麻烦,才(cái)将事情越弄越糟(庸人自扰)。
如(rú)果在(zài)开始就能清醒这一点,事情就简单(dān)多了。
”
杞人忧天原(yuán)文及(jí)翻译注释(shì)
杞人(rén)忧(yōu)天的(de)翻译(yì)及原文(wén)如下:
译(yì)文(wén):
杞国(guó)有个人担心天(tiān)地会崩塌(tā),自(zì)己没有可以生(shēng)存的地方,于指(zhǐ)渗是睡不着吃不下。
又有个(gè)人为这个杞国人的担(dān)心而担(dān)心,就(jiù)去劝导他,说:“天不过(guò)是(shì)积聚的气(qì)体罢了,没(méi)有(yǒu)哪个地(dì)方是没有空气的。
你的举(jǔ)止(zhǐ)呼吸,整天都在(zài)空气中进行,为(wèi)什么还担(dān)心天会塌下来呢?”
那人说:“天果真是(shì)积聚的气(qì)体,那么太阳(yáng)、月亮、星星就不会掉(diào)下来吗?”劝导他的人(rén)说:“太阳、月亮(liàng)、星星也(yě)是空气中发光的(de)气体,即使掉下来,也不会伤害到谁(shuí)。
”
那人又说:“如(rú)果(guǒ)地(dì)陷下去(qù)了怎么办?”劝导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,它填满(mǎn)了四(sì)处,没有哪个地方是没(méi)有(yǒu)孝逗山(shān)土(tǔ)块(kuài)的。
你(nǐ)的行走,整天都在地上进(jìn)行(xíng),为什(shén)么还担心地会陷下去呢?”于是那个杞国人才放下(xià)心来很开心,劝导他的人也放下(xià)心来(lái)很(hěn)开心。
原文:
杞国有人(rén)忧天地(dì)崩(bēng)坠,身亡所寄,废寝食(shí)者。
又有忧(yōu)彼之(zhī)所忧者,因(yīn)往晓之,曰:“天,积(jī)气耳,亡处(chù)亡(wáng)气巧中。
若屈伸(shēn)呼吸,终日(rì)在天中行止,奈何忧崩坠(zhuì)乎?”其人曰:“天果(guǒ)积(jī)气(qì),日(rì)、月、星宿,不(bù)当坠耶?”
晓(xiǎo)之(zhī)者曰:“日、月、星宿,亦积气中(zhōng)之(zhī)有光耀(yào)者,只使坠(zhuì),亦不能有所中伤。
”其人(rén)曰:“奈地坏(huài)何?”晓之者曰:“地,积(jī)块耳(ěr),充塞四虚,亡处亡(wáng)块。
若躇步跐蹈,终日在(zài)地上行止,奈(nài)何忧其(qí)坏(huài)?”其人(rén)舍然大喜(xǐ),晓之(zhī)者亦(yì)舍然(rán)大喜(xǐ)。
详细介(jiè)绍(shào):
《杞(qǐ)人忧天》是中国战(zhàn)国时期(qī)道(dào)家经典(diǎn)著作《列子》中(zhōng)记载的一则寓言。
这则(zé)寓言通过(guò)杞(qǐ)人担(dān)忧(yōu)天地崩坠(zhuì)的故(gù)事,嘲笑了那种整天怀着毫无必要(yào)的担心(xīn)和无穷(qióng)无尽(jǐn)的(de)忧愁(chóu),既自扰又扰人的(de)庸人,告诉人们不(bù)要(yào)毫无(wú)根(gēn)据地忧虑和(hé)担(dān)心。
全文寓意深刻,形(xíng)象鲜明,言简意赅,逻(luó)辑严(yán)谨,文气贯通,一(yī)气呵(hē)成。
这则(zé)寓言(yán)见(jiàn)于《列子·天(tiān)瑞(ruì)篇(piān)》。
列子为(wèi)了在文章中形象(xiàng)地说(shuō)明其(qí)宇宙观(guān)与自然观(guān),又从其宇宙观(guān)与自然观阐明其人生(shēng)观而采用了这则寓言(yán)。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 200克是几两 200克是多少毫升
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了