屈打成招的屈是什么意思,屈打成招是什么类型的(de)短语是(shì)屈打(dǎ)成招的屈意思是冤枉的。
关于屈(qū)打成招的屈是(shì)什么意思(sī),屈打成招是什么(me)类型(xíng)的短语(yǔ)以(yǐ)及屈打成招(zhāo)的(de)屈是什么意(yì)思(sī)?,屈打成招的屈(qū)怎么什么意(yì)思,屈打成招是(shì)什么类型的(de)短语,屈打成招 释义,屈打成(chéng)招文言(yán)文字词翻译等(děng)问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:
屈打成招(zhāo)的屈是(shì)什(shén)么意思,屈打成招是什(shén)么类型的(de)短语(yǔ)
屈打(dǎ)成(chéng)招(zhāo)的屈意思是冤枉。严刑拷打(dǎ)迫使(shǐ)无罪(zuì)的人委(wěi)屈地冤(yuān)枉认罪。
屈打成招出自元(yuán)·无(wú)名氏《争报恩》第三折:“如今把姐姐拖到宫中,三(sān)推(tuī)六问,屈打成招。
”
屈(qū)打成招的意思是清白无罪的人(rén)冤枉受刑,被迫招认(rèn)。
屈打成招近义词:不白之冤、私(sī)刑(xíng)逼供、苦打成招。
反义词:宁死不屈、坚(jiān)贞不屈、不打自招、铁案如山。
屈(qū)打成招原文典(diǎn)故:刘拟山(shān)家失金钏,掠问(wèn)小女奴,具(jù)承卖于(yú)打鼓者。
又掠问打鼓者衣服、形状,求之不获,仍复(fù)掠问。
忽承尘上微嗽曰:“我居(jū)君家(jiā)四十年,不(bù)肯(kěn)一露(lù)形声,故不知有我,今则实不(bù)能忍矣。
此钏(chuàn)非夫人(rén)不能检点杂物(wù),误置漆(qī)奁中耶(yé)?”如言求之,果不(bù)谬(miù),然小女奴已无完肤(fū)矣(yǐ)。
拟(nǐ)山(shān)终生愧悔(huǐ),恒自道(dào)之曰:“时(shí)时(shí)不免有此事,安能处处有此狐?”故(gù)仕宦(huàn)二十余载,鞠(jū)狱(yù)未(wèi)尝以(yǐ)刑求。
译文:刘拟山(shān)家(jiā)丢了一只金手镯,就严(yán)刑拷(kǎo)打小女奴,小女(nǚ)奴只(zhǐ)好承认(rèn)(自己偷(tōu)了)卖给了(le)打着鼓子捡破烂的人。
刘拟山又(yòu)拷问小(xiǎo)女奴那打鼓人的衣着长相(xiāng),去找了半(bàn)天都(dōu)没有找到,于是又拷问这个女(nǚ)奴。
忽然他(tā)家屋里天棚(péng)顶上有人轻声咳嗽了一下说:“我在(zài)你家住了四(sì)十(shí)年,从(cóng)来也不愿露出(chū)身形声音来,因此你不知道有我,今天我实(shí)在是看不(bù)下(xià)去了(le)。
那个金镯子是(sh刚结婚是不是会天天做ì)不是你夫(fū)人找(zhǎo)东西时(shí),错放在(zài)漆盒子里了(le)吗?”按照那个声(shēng)音提醒的去找,果然(rán)找(zhǎo)到(dào)了,然(rán)而小女(nǚ)奴此时已(yǐ)经被打得(dé)体无完肤了(le)。
刘拟山(因为这件事)终生愧(kuì)疚后悔,常常对自己(jǐ)说:“时时难(nán)免(miǎn)有这种事(shì),怎(zěn)么能处处有这样的狐狸?”因(yīn)此他(tā)当官(guān)二十多(duō)年,审理案(àn)子从(cóng)来没(méi)有刑(xíng)讯逼供过。
屈打成招的屈(qū)是什么意(yì)思
题库内容:
屈: 冤(yuān)枉 ;招:招(zhāo)供。
指无罪的人冤(yuān)枉受刑,被迫招认有罪。
成语(yǔ)出(chū)处(chù): 元·无名氏《争(zhēng)报恩》第三折:“如今把 姐姐 拖到官中,三推六问, 屈(qū)打成(chéng)招 。
”
注音(yīn): ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ刚结婚是不是会天天做 ㄓㄠ
屈打成(chéng)招的近义词(cí): 苦(kǔ)打成(chéng)招 不白(bái)之冤(yuān) 白:弄清楚。
指遭(zāo)受不明(míng)不白、无中生有的冤(yuān)枉(wǎng),不获得昭(zhāo)雪(xuě)的屈就(jiù)蒙受不白之冤(yuān)
屈打成招(zhāo)的反(fǎn)义词(cí): 宁死(sǐ)不(bù)屈 宁愿(yuàn)去死,也不屈从(cóng)以(yǐ)大义(yì)拒敌,宁死不屈让团物,竞燎身于烈焰中 坚贞(zhēn)不屈 谓坚守节操不屈服。
吴(wú)玉章 《辛亥革命·辛亥(hài)三月(yuè)二十九日的广州起(qǐ)义》:“从容就义的 林觉民 ,在(zài)事(shì)前
成语语(yǔ)法: 复杂式;作谓语、宾语、状语;含(hán)贬义
常用程(chéng)度: 常用成语
感情(qíng).色彩: 中性成(chéng)语
成语结构: 复杂(zá)式成语
产生年代: 古代成语(yǔ)
英语翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白(bái)状(はくじ坦液ょう)させられる
其(qí)他(tā)翻译: <法或(huò)樱(yīng)>extorquer des aveux par la torture
成语谜语: 被打不过招认
读(dú)音(yīn)注意(yì): 招(zhāo),不(bù)能读作(zuò)“zāo”。
写法(fǎ)注意: 屈,不(bù)能写作“曲”。
歇后语(yǔ): 杨乃武(wǔ)坐牢
未经允许不得转载:绿茶通用站群 刚结婚是不是会天天做
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了