绿茶通用站群绿茶通用站群

德国柏林气候相当于中国哪 德国冬天冷还是北京冷

德国柏林气候相当于中国哪 德国冬天冷还是北京冷 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令(lìng)仪不责盗文言文翻译注释,于令(lìng)仪不责盗古文翻译是于令仪不责(zé)盗(dào)文言(yán)文(wén)翻译:于令仪(yí)是曹(cáo)州(zhōu)人(rén),是做生意的(de),为人忠厚,不损(sǔn)人利已,晚年家境颇为富裕的。

  关于于(yú)令(lìng)仪不责盗文言文翻译注(zhù)释,于(yú)令仪(yí)不责盗古文(wén)翻译以及(jí)于令仪不责盗文(wén)言文翻译注(zhù)释,于令仪不责盗(dào)文(wén)言文翻译(yì)卒为良(liáng)民(mín),于令仪(yí)不责盗古(gǔ)文翻译,于令仪不责盗全文意思,于令(lìng)仪(yí)不责盗于令(lìng)仪的性格(gé)特(tè)点等问题,小德国柏林气候相当于中国哪 德国冬天冷还是北京冷编将为你整理以下知识:

于令仪不责盗文言文(wén)翻译注释(shì),于令仪不责(zé)盗(dào)古文翻译

  于令仪不责盗文言文(wén)翻译:于(yú)令仪是曹州(zhōu)人,是做(zuò)生意的(de),为人(rén)忠厚,不损人利已,晚年家境颇为(wèi)富裕。

  一天晚上(shàng)有人(rén)到他家行盗(dào),于令仪的儿子们(men)抓(zhuā)住了(le)小偷(tōu),原(yuán)来是邻居的儿子。

于令仪(yí)不责(zé)盗文言文翻译

  曹(cáo)州于令仪,是做生意(yì)的人,为(wèi)人忠厚,不(bù)损人利已,晚年家境颇(pǒ)为富裕(yù)。

  一天晚(wǎn)上有人到他家行盗。

  于令仪的儿子们抓住了(le)小偷,原来(lái)是(shì)邻居(jū)的儿子。

  令仪对(duì)他说(shuō):“你向来很少(shǎo)犯(fàn)错,为什么(me)要(yào)做小偷呢?”那人回答说:“都是(shì)贫穷逼的。

  ”问他(tā)需要什么,小偷回答(dá)说:“有十贯铜钱就足(zú)够(gòu)买(mǎi)食物及(jí)衣(yī)服了。

  ”令仪按照他要求的(de)数目给了他。

<德国柏林气候相当于中国哪 德国冬天冷还是北京冷p>  小偷刚一走,令仪又(yòu)叫他回来(lái),盗贼(zéi)很惊恐,令(lìng)仪(yí)对他说:“你十分贫穷,晚上背着十贯铜钱回家,我担心你被人盘(pán)问。

  ”留(liú)到(dào)天亮(liàng)才打发他走。

  盗贼感到十分惭愧,最后成(chéng)为良民。

  乡(xiāng)里的人(rén)们,都称道(dào)于令仪是名善士。

  于令(lìng)仪挑(tiāo)选(xuǎn)出一些优秀的子(zi)侄辈,建立学堂并聘(pìn)请(qǐng)有名的(de)儒士来教导(dǎo)他们他的(de)儿子于伋(jí),侄儿于杰与于效,后来都相继考中了进士,后(hòu)来,他(tā)们(men)于家(jiā)是曹南一带的名门望(wàng)族(zú)。

于令仪不责(zé)盗(dào)原(yuán)文

  曹(cáo)州于(yú)令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗入其家,诸子禽(qín)之,乃邻(lín)舍(shě)子也。

  令仪曰:“汝素(sù)寡悔何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其所(suǒ)欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”于令仪(yí)如其(qí)所(suǒ)言与之,其欲与之。

  既去,复(fù)呼之,盗(dào)大恐。

  谓曰(yuē):“尔贫甚,夜(yè)负(fù)十(shí)千(qiān)以归(guī),恐为人所(suǒ)诘。

  ”留之,至明使(shǐ)去。

  盗大感愧,卒为(wèi)良民。

  乡里(lǐ)称君为善士(shì)。

  君择子侄(zhí)之秀者(zhě),起学室,延名儒(rú)以掖(yē)之(zhī),子、侄杰仿举进(jìn)士(shì)第,今为曹(cáo)南令族。

于令仪不责盗翻译

  魏国有个叫于令仪的商人,他为人(rén)忠(zhōng)厚不得罪人,晚(wǎn)年时的家道非常富(fù)足。

  有天晚(wǎn)上,一名小偷侵(qīn)入(rù)他家中行(xíng)窃,被他(tā)的(de)几个儿子逮(dǎi)住(zhù)了,发现(xiàn)原来是(shì)邻(lín)居的小孩。

   

  于令仪问他说:“你一向(xiàng)很少(shǎo)做错事,有什么苦衷要做贼呢?”小偷回答(dá)说:“为贫困所迫罢了(le)。

  ”燃差尘于令仪(yí)再问他想要什么(me)东西(xī),小偷说:“能得(dé)到(dào)十(shí)贯钱足够穿(chuān)衣吃饭就(jiù)行了。

  ”于令仪依(yī)照他的要求给了他。

  小偷(tōu)已经离开,于令(lìng)仪又叫住他,小偷大为恐庆世惧(jù)。

  于令仪皮禅(chán)对他说:“你十分贫(pín)穷,晚(wǎn)上(shàng)带着(zhe)十贯铜钱(qián)回去,恐怕你(nǐ)会被(bèi)人追问的(de),留下钱财(cái),到了(le)明天再拿(ná)走(zǒu)。

  ”那小偷深感惭愧,后来终于成了善良的人。

  邻居乡里都称令仪(yí)是(shì)好人。

  扩展资料

  《于令(lìng)仪不责盗(dào)》又称(chēng)《于令仪济盗(dào)成良》、《于(yú)令仪诲(huì)人》

  原(yuán)文(wén):《于令仪诲(huì)人》

  宋代:王辟之

  曹州于令仪者(zhě),市井人也,长厚(hòu)不忤物,晚年家颇丰富。

  一(yī)夕(xī),盗入其室,诸子擒之,乃邻子(zi)也。

  令仪曰:“汝素(sù)寡(guǎ)悔,何苦(kǔ)而为盗邪?”曰:“迫于(yú)贫(pín)耳!”问其所欲,曰(yuē):“得(dé)十千足以衣食。

  ”如其(qí)欲与(yǔ)之(zhī)。

  既去,复呼(hū)之(zhī),盗大恐。

  谓(wèi)曰:“汝贫甚,夜负十千(qiān)以归(guī),恐为(wèi)人所诘。

  留之(zhī),至明(míng)使去。

  "盗大感愧(kuì),卒为良民。

  乡里称君(jūn)为(wèi)善士。

  君择子侄之秀者,起(qǐ)学室(shì),延(yán)名儒以掖(yē)之(zhī),子、侄杰仿(fǎng)举进士第,今为曹南令族(zú)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 德国柏林气候相当于中国哪 德国冬天冷还是北京冷

评论

5+2=