绿茶通用站群绿茶通用站群

刽子手,刽子手念gui还是念kuai读音

刽子手,刽子手念gui还是念kuai读音 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪(yí)不责盗文言文(wén)翻译注(zhù)释,于令仪不责(zé)盗古(gǔ)文翻译是于令(lìng)仪不责盗文言文翻译:于令仪是(shì)曹州人,是做生意的,为人(rén)忠(zhōng)厚,不损人利(lì)已,晚年(nián)家境颇为(wèi)富裕的(de)。

  关于于令仪不责盗文(wén)言文翻译注释(shì),于令仪不责(zé)盗古文翻译以及于令仪不责盗文(wén)言(yán)文翻译注(zhù)释,于令仪不责盗(dào)文言文翻译卒为良民,于(yú)令仪不责盗古文翻译,于(yú)令仪不责盗(dào)全(quán)文意思(sī),于(yú)令仪不责(zé)盗(dào)于令仪的性格特点等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

于令(lì刽子手,刽子手念gui还是念kuai读音ng)仪不责盗文(wén)言文翻译注释,于令仪不(bù)责盗古文翻(fān)译

  于(yú)令仪不责盗文言文翻译(yì):于(yú)令仪是(shì)曹州(zhōu)人,是做(zuò)生意的,为(wèi)人忠厚,不(bù)损人利已(yǐ),晚年家(jiā)境颇为富裕。

  一(yī)天晚上(shàng)有人到他家行盗,于令仪的儿子们抓住了小(xiǎo)偷,原来(lái)是(shì)邻居的(de)儿子。

于(yú)令仪不责(zé)盗(dào)文言文翻(fān)译(yì)

  曹州(zhōu)于令仪,是做生意的人,为人忠(zhōng)厚,不损(sǔn)人(rén)利(lì)已,晚年家境颇为富裕。

  一天晚上有人到他家行盗。

  于令(lìng)仪的儿子们抓住了小偷(tōu),原来是邻(lín)居(jū)的儿子。

  令(lìng)仪对他说:“你向来很少犯错,为什(shén)么要做小偷呢?”那人(rén)回答(dá)说(shuō):“都是贫穷逼的。

  ”问他需要什(shén)么,小偷回答说:“有十贯铜钱(qián)就(jiù)足够(gòu)买食物及衣服了。

  ”令仪(yí)按照他要求的数目给了他(tā)。

  小偷刚(gāng)一走,令仪(yí)又叫他回(huí)来(lái),盗贼(zéi)很惊恐,令仪对他(tā)说:“你十分贫穷,晚(wǎn)上背着(zhe)十(shí)贯铜(tóng)钱回家,我担(dān)心你被(bèi)人盘问。

  ”留到天亮才打发他走。

  盗(dào)贼感到十分惭(cán)愧,最(zuì)后成为良民。

  乡里的人们,都称(chēng)道于令仪是名善士。

  于令仪挑选出一些优秀的(de)子侄辈(bèi),建立学堂并(bìng)聘请有名(míng)的儒士来教导他们他的(de)儿子(zi)于伋,侄儿于(yú)杰与于效,后来都相(xiāng)继考中了进(jìn)士,后(hòu)来,他(tā)们于家是(shì)曹南一带(dài)的名门望族。

于令仪不责(zé)盗原文

  曹州于令仪者,市(shì)井(jǐng)人也,长厚不忤(wǔ)物,晚年家颇(pǒ)丰(fēng)富。

  一夕,盗入其家,诸子(zi)禽之,乃邻舍子也。

  令仪曰(yuē):“汝(rǔ)素寡悔何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫(pín)耳。

  ”问其(qí)所欲,曰:“得十千足以衣(yī)食。

  ”于令仪如(rú)其(qí)所言(yán)与(yǔ)之,其欲(yù)与之(zhī)。

  既去,复呼之,盗大恐(kǒng)。

  谓曰(yuē):“尔贫甚(shèn),夜负十(shí)千以归,恐(kǒng)为人所诘。

  ”留之,至明使去(qù)。

  盗大(dà)感愧,卒(zú)为良民(mín)。

  乡里(lǐ)称君为(wèi)善士。

  君择子侄之秀者,起学室,延(yán)名儒以(yǐ)掖(yē)之,子(zi)、侄杰(jié)仿举进士第,今为曹南令(lìng)族。

于令仪不责盗翻译

  魏(wèi)国有个叫于令仪的商人,他(tā)为人忠厚不得罪人,晚年(nián)时的家道非常富足。

  有天晚上,一名小偷侵入他家中行(xíng)窃,被他的几个儿子逮住了,发现原来(lái)是邻居的小孩。

   

  于令仪问他说:“你一向很少做错(cuò)事,有(yǒu)什么苦衷要(yào)做贼呢?”小偷回答说:“为(wèi)贫困所(suǒ)迫罢了。

  ”燃差尘于令仪(yí)再(zài)问他想要什么(me)东西(xī),小偷说(shuō):“能得到(dào)十贯(guàn)钱足(zú)够穿衣吃饭就(jiù)行(xíng)了。

  ”于(yú)令仪依照他的要求给了(le)他。

  小偷已经离开,于令仪又叫住(zhù)他,小偷(tōu)大为恐庆世(shì)惧。

  于令仪皮禅对他说:“你十分贫穷,晚上带着刽子手,刽子手念gui还是念kuai读音十(shí)贯铜钱回去,恐怕你(nǐ)会被(bèi)人追问的(de),留下钱财,到了明天再拿走(zǒu)。

  ”那小(xiǎo)偷深感惭(cán)愧,后来(lái)终(zhōng)于(yú)成了善良的人。

  邻居乡里都称令(lìng)仪是好人。

  扩展资料

  《于令仪不责盗》又称(chēng)《于令仪(yí)济盗成良》、《于令仪(yí)诲人》

  原文:《于令仪诲人(rén)》

  宋代(dài):王辟之

  曹州于(yú)令仪者(zhě),市井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗入(rù)其室,诸(zhū)子擒之,乃邻(lín)子(zi)也。

  令仪曰(yuē):“汝(rǔ)素寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问(wèn)其所欲,曰(yuē):“得十千足以衣食。

  ”如其欲与之。

  既去,复呼(hū)之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜负十千以归,恐(kǒng)为人所诘。

  留之,至明使去。

  "盗(dào)大(dà)感(gǎn)愧,卒为良民。

  乡里称君为善士。

  君(jūn)择子侄之秀(xiù)者(zhě),起学室,延名儒以掖之(zhī),子、侄杰仿举进(jìn)士第,今为曹南令族。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 刽子手,刽子手念gui还是念kuai读音

评论

5+2=