绿茶通用站群绿茶通用站群

200克是几两 200克是多少毫升

200克是几两 200克是多少毫升 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师修我戈矛的意思,王于(yú)兴师,修我戈(gē)矛怎样翻译是“王(wáng)于兴(xīng)师,修我戈矛的。

  关于王(wáng)于(yú)兴师(shī)修我(wǒ)戈矛的(de)意思,王(wáng)于(yú)兴(xīng)师,修我戈矛(máo)怎(zěn)样翻译以(yǐ)及王(wáng)于(yú)兴师修我戈(gē)矛的意(yì)思,王于兴师(shī)修我戈(gē)矛读音,王于兴师,修我戈矛怎样翻译,王于兴(xīng)师(shī)修我矛戟怎么读,王于(yú)兴师,修我矛戟,与(yǔ)子偕作!等问题,小编将为你整理以下(xià)知(zhī)识:

王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我(wǒ)戈矛怎(zěn)样翻译

  “王于兴师,修我戈矛(máo)。

  ”的意思是(shì)君王(wáng)发兵去交战,修整我那戈与矛。

  该句出自《秦风·无衣》,全文(wén)为(wèi):岂曰无衣?与子同袍。

  王于兴师,修我戈(gē)矛。

  与子同仇!岂曰无衣(yī)?与子同泽(zé)。

  王(wáng)于兴(xīng)师(shī),修我矛戟。

  与(yǔ)子偕作(zuò)!岂曰无衣(yī)?与(yǔ)子同(tóng)裳(shang)。

  王(wáng)于兴(xīng)师,修我甲兵。

  与子偕行!译文:谁说我们没衣穿(chuān)?与你同穿那长(zhǎng)袍。

  君王发兵去交战,修整我那戈(gē)与矛,杀敌(dí)与你同(tóng)目(mù)标。

  谁说我们没(méi)衣(yī)穿?与你同穿那(nà)内衣。

  君王发兵去交战(zhàn),修整我那矛与戟(jǐ),出发与你在一(yī)起(qǐ)。

  谁(shuí)说我们没衣穿?与你同穿那战裙。

  君王发200克是几两 200克是多少毫升(fā)兵去交战,修整甲(jiǎ)胄与刀兵,杀(shā)敌(dí)与你(nǐ)共(gòng)前进(jìn)。

  赏析:《秦(qín)风·无衣》是中国(guó)古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。

  这是一首激昂(áng)慷慨、同仇敌忾(kài)的(de)战(zhàn)歌,表现(xiàn)了秦国军民团结互助、共(gòng)御(yù)外侮的高昂士气和乐观精神。

  全诗风格矫健(jiàn)爽朗,采用了重章(zhāng)叠唱的(de)形式,抒写将士们在大敌当前、兵(bīng)临城(chéng)下(xià)之际,以(yǐ)大局为重,与(yǔ)周王室保(bǎo)持一致,一听(tīng)“王于兴师”,磨(mó)刀擦(cā)枪,舞(wǔ)戈挥戟,奔赴前线(xiàn)共同杀敌(dí)的英雄主义气概(gài)和爱国主义精神。

王于兴(xīng)师,修我戈矛,与子同(tóng)仇是什么意(yì)思

  君王(wáng)发兵(bīng)去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。

  《秦风·无衣》先秦:佚(yì)名

  岂曰(yuē)无衣?与子同袍。

  王(wáng)于兴师,修我戈矛(máo)。

  与子同(tóng)仇!

  岂曰无衣?与子(zi)同(tóng)泽。

  王于兴师,修我矛戟。

  与子(zi)偕作!

  岂曰无衣?与(yǔ)子(zi)同裳。

  王于兴师(shī),修我甲兵。

  与子偕行!

  译文

  谁说我们没衣穿(chuān)?与(yǔ)你同穿那长(zhǎng)袍(páo)。

  君王(wáng)发兵去交战,修整我那戈与矛(máo),杀敌与(yǔ)你同(tóng)目(mù)标。

  谁说我们(men)没衣(yī)穿(chuān)?与(yǔ)你(nǐ)同穿(chuān)那(nà)内衣(yī)。

  君王发兵去交战,修(xiū)整我那矛与戟(jǐ),出发与你在(zài)一(yī)起。

  谁说我们没衣穿(chuā200克是几两 200克是多少毫升n)?与你(nǐ)同(tóng)穿(chuān)那战裙(qún)。

  君王发兵(bīng)去(qù)交(jiāo)战,修整甲胄与(yǔ)刀(dāo)兵,杀敌(dí)与你共前进。

  扩(kuò)展资料:

  这首诗充(chōng)满了激昂慷慨(kǎi)、同仇敌忾的气(qì)氛。

  按其内容,当是一(yī)首战歌(gē)。

  全诗表现了秦(qín)国军民团结互助、共御外侮的高昂(áng)士(shì)皮渣气(qì)和(hé)乐观精(jīng)神,其独具(jù)矫健(jiàn)而爽朗的风格(gé)正是(shì)秦(qín)茄握运人爱(ài)国主义精神的(de)反映(yìng)。

  由于此诗旨在歌颂,也(yě)就(jiù)是说以“美”为(wèi)主(zhǔ),所以对(duì)秦军来说有巨(jù)大的(de)鼓舞力量。

  据《左传》记载,鲁(lǔ)定(dìng)公四(sì)年(nián)(公(gōng)元前(qián)506年),吴(wú)国军(jūn)队(duì)攻陷楚(chǔ)国的首府(fǔ)郢都,楚(chǔ)臣申(shēn)包胥(xū)到秦国求援(yuán),“立依于庭墙而哭,日(rì)夜不绝声,勺(sháo)饮不入口,七日,秦哀公为(wèi)之(zhī)赋《无衣(yī)》,九顿首而(ér)坐,秦师乃出”。

  于(yú)是一举击(jī)退了吴兵(bīng)。

  诗共三章,采用了重叠复沓的形(xíng)式颤梁。

  每一章(zhāng)句数、字(zì)数(shù)相(xiāng)等,但结构的(de)相同并不意(yì)味简单(dān)的、机械(xiè)的重复,而(ér)是不断递(dì)进,有所发(fā)展(zhǎn)的。

  如首章结句“与子同仇”,是(shì)情绪方面的(de),说的是(shì)他们有共同(tóng)的敌(dí)人。

  二章结句“与子(zi)偕作”,作是起的意思,这才是行动的开始。

  三章结句(jù)“与子偕行”,行训往,表明诗(shī)中的战士(shì)们(men)将奔赴前(qián)线共同杀敌了。

  参考资料来(lái)源(yuán):百度百(bǎi)科(kē)-国(guó)风·秦风·无衣

未经允许不得转载:绿茶通用站群 200克是几两 200克是多少毫升

评论

5+2=