无(wú)异于饮(yǐn)鸠止渴?饮(yǐn)鸠止渴不(bù)符(fú)合使用资源理(lǐ)念的(de)。关于无异(yì)于饮鸠止渴以及无异于饮鸠止渴,饮鸠止渴(kě)能到达(dá)意图吗,饮鸠止渴告知(zhī)咱们,饮鸠止渴不可取,饮鸠(jiū)止渴(kě)告知咱(zán)们的(de)道理等问(wèn)题,农商网将为你收拾以下的日子(zi)常(cháng)识(shí):
饮鸠止渴是寓言故事吗
是(shì)的,饮鸠止(zhǐ)渴是寓(竹荪煮多久yù)言故事的。
是的,饮鸠止渴是一个寓言故事(shì)。最早(zǎo)出自于希(xī)腊(là)《伊索寓言·生金蛋的鸡竹荪煮多久》。
故事中,人们为了得到鸡蛋,不吝把鸡杀了。成果(guǒ)发现,鸡与其他鸡彻底相同。这个故(gù)事的涵义是贪(tān)心(xīn)眼前的优点而不管(guǎn)长远利益。成语(yǔ)“饮鸠止渴”由(yóu)此引申(shēn)出来。
无异于饮鸠止渴(kě)
饮鸠止渴不符合使用资源理念。
饮(yǐn)鸠(jiū)止(zhǐ)渴会损坏鸡的繁衍,不利(lì)于可(kě)持(chí)续发展,因而不(bù)符合合理使用资源(yuán)理(lǐ)念。
合理使用资(zī)源理念应该是物尽其用,是指根据不同(tóng)资(zī)源的特色发挥其最大的使用价值(zhí)。
饮鸠止渴(kě)指为(wèi)了要(yào)得到鸡蛋,不吝把鸡杀了,比方(fāng)贪心眼前的优点而不(bù)管长远利益。
该成(chéng)语为连动(dòng)式结构,含贬义,在(zài)句中一般作谓语、宾(bīn)语(yǔ)、定语。
滥伐树木,无异于饮鸠止渴 英(yīng)语
Illegal felling of trees is nothing else than killing the goose that lays the golden eggs.
解析:
短语汉英对应(yīng)翻译:
1. 滥(làn)伐树木(mù):illegally denuding woods 或许 illegal felling of trees
2. 饮(yǐn)鸠止(zhǐ)渴:to kill the goose that lays the golden eggs
3. 无异(yì)于(yú): nothing else than 或许(xǔ) nothing else but
句(jù)型结构:
主(zhǔ)语(illegal felling of trees) + 系动词 be + 表语(nothing else)+ 比较状语介词(than)+ 介词宾(bīn)语(动名词短语 killing the goose that…)
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了