陈(chén)万年教子文(wén)言文翻译注释和(hé)启示,文言文(wén)《陈万年(nián)教子》翻译是《陈万年教子》翻译(yì):陈(chén)万(wàn)年(nián)是朝(cháo)中显赫的大(dà)官,有(yǒu)一(yī)次陈万年病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪在床边(biān)训话的。
关于陈万年教子文言文(wén)翻译(yì)注(zhù)释和启示,文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译以及陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,陈万年教子(zi)文言文(wén)的翻译(yì),文言(yán)文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译(yì),陈万(wàn)年(特仑苏真比一般牛奶好吗,特仑苏纯牛奶真假对比nián)教子解释,《陈万年教子》等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:
陈(chén)万(wàn)年(nián)教子文言(yán)文翻译注释(shì)和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一(yī)次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在床边(biān)训(xùn)话。一直(zhí)说到半夜(yè),陈咸打(dǎ)了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
《陈(chén)万年教子》翻译陈万年是(shì)朝中显赫的(de)大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫(jiào)来跪(guì)在(zài)床边训话。
一直说(shuō)到(dào)半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏风。
陈万年很(hěn)生气,想要拿(ná)棍子(zi)打(dǎ)他,说:“我作为父亲教育你,你反(fǎn)而打瞌睡(shuì),不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全(quán)明(míng)白您所说的话,主要的意思是(shì)教(jiào)我要对(duì)上司(sī)要奉承拍(pāi)马(mǎ)屁罢了!”陈(chén)万年没有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名(míng)词用作动词(cí),用棍子打(dǎ)。
之:代词,指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你的(de)父亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉(qiàn),认错(cuò)。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主(zhǔ)要(yào)的意思。
大要教咸谄:主要的意思是教(jiào)我奉承(chéng)拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复(fù):再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万年(nián)教子》原文陈万年乃朝中重臣也,尝(cháng)病,召子咸教戒于床下。
语至(zhì)三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言(yán),何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具(jù)晓所言(yán),大要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复言(yán)。
陈万年教子文言文注解及翻译
文言文是中(zhōng)国(guó)古(gǔ)代的一种书面(miàn)语言,主要包括以先(xiān)秦时期的(de)口语为基础而形成的书面语。
下面是我为你带(dài)来(lái)的陈万年(nián)教子文言(yán)文注解及翻配蚂(mǎ)译(yì) ,欢迎(yíng)阅读。
陈(chén)万(wàn)年(nián)教子原(yuán)文
陈万(wàn)年乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召其(qí)子陈咸戒于床下(xià),语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也(yě)?咸(xián)叩头(tóu)谢(xiè)曰:具晓所(suǒ)敬卖中言(yán),大要教咸谄(读缠的音))也(yě)。
万年乃(nǎi)不复言(yán)。
选自(zì)(班固(gù)《汉书●陈(chén)万年(nián)传》)
译文
陈万年(nián)是亮山朝中的重臣,曾经(jīng)病(bìng)了,把儿子陈咸叫到(dào)床前。
告(gào)诫他(tā)做(zuò)人的道理(lǐ),讲到半夜(yè),陈咸打瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏(píng)风。
陈万(wàn)年(nián)非常(cháng)生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥(chì)说:你的父亲口口声声教(jiào)你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话,这是为(wèi)什么(me)?陈咸赶忙跪下叩头道(dào)歉说:您说的话(huà)的意思我都(dōu)知道,主要意(yì)思(sī)是(shì)教我奉承拍马屁(pì)。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃(nǎi)公:你(nǐ)的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说(shuō)话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大(dà)要(yào);主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言:您说的话(huà)的.意思(sī)我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。
启发
①父母是孩子的第(dì)一任老(lǎo)师,父母的(de)一言一行都会在孩子身(shēn)上印下深深(shēn)的(de)烙印,所以说,作为父(fù)母千万要(yào)做一个合格产(chǎn)品(pǐn).但(dàn)是也有教孩子走歪道(dào)的(de)父母,文中陈万年就是其中一个。
②在这(zhè)个世(shì)界(jiè)上有长辈(bèi)教唆小辈学会(huì)阿(ā)谀奉承的,陈万年就(jiù)是(shì)这类反面角色的代表之一,但也有一些好(hǎo)的长(zhǎng)辈(bèi)。
③通过这(zhè)篇文章,我们懂得了(le)不(bù)要光阿(ā)谀(yú)奉(fèng)承(chéng)与(yǔ)听信(xìn)谗言。
陈万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译是《陈万年(nián)教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫(hè)的大官(guān),有(yǒu)一次陈万年病了(le),把儿子陈咸(xián)叫来(lái)跪在床(chuáng)边训话的。
关于(yú)陈万年教(jiào)子文(wén)言(yán)文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及(jí)陈万年(nián)教子文言(yán)文翻(fān)译注释和启(qǐ)示,陈万年(nián)教子文言文的翻译(yì),文言(yán)文(wén)《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译,陈万年(nián)教子解释(shì),《陈万年教子》等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:
陈(chén)万(wàn)年教子文(wén)言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训话。一直说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到(dào)了屏风(fēng)。
《陈万年教子(zi)》翻译陈万(wàn)年(nián)是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈(chén)万年病了,把儿(ér)子(zi)陈咸(xián)叫来(lái)跪在床边训话。
一直说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏(píng)风。
陈(chén)万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你(nǐ),你反而打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这是什么道理(lǐ)?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完(wán)全(quán)明白您所说的话,主要的意思是(shì)教我要对上司要奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈(chén)万年(nián)没有再(zài)说话。
《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词(cí)用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道(dào)歉,认错。
具晓:完全(quán)明白,具,都。
大(dà)要:主(zhǔ)要的意(yì)思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意思是教我奉(fèng)承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话(huà)。
显(xiǎn):显赫。
《陈(chén)万年教子》原文陈万(wàn)年(nián)乃朝中重臣也,尝病(bìng),召子咸教戒于床下。
语至(zhì)三更,特仑苏真比一般牛奶好吗,特仑苏纯牛奶真假对比咸睡(shuì),头触(chù)屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听(tīng)吾言,何也?”咸(xián)叩头(tóu)谢曰:“具晓所言,大要教咸谄(chǎn)也。
”万年乃不复(fù)言(yán)。
陈万年(nián)教子文言文注解(jiě)及(jí)翻译(yì)
文言文是(shì)中国古代的(de)一种书(shū)面语言(yán),主(zhǔ)要包括以先秦(qín)时期的口语为基础而形成的书(shū)面语(yǔ)。
下面是(shì)我为你带来的(de)陈万年(nián)教子文(wén)言(yán)文注解(jiě)及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年教子(zi)原文
陈万年乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒于床下(xià),语至(zhì)三更,咸睡,头触(chù)屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓(xiǎo)所敬卖(mài)中言,大(dà)要教咸谄(读缠的音(yīn)))也(yě)。
万(wàn)年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈(chén)万年传》)
译文
陈万年(nián)是(shì)亮山朝中的(de)重臣,曾经病(bìng)了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年(nián)非常生气,要拿棍子(zi)打他,训斥说:你(nǐ)的父亲口口声声教你,你却打瞌睡(shuì),(你(nǐ))不(bù)听我的话,这是(shì)为什么(me)?陈咸(xián)赶忙跪(guì)下叩头道歉说(shuō):您说的话的意(yì)思我都知(zhī)道(dào),主要意思是教(jiào)我(wǒ)奉承拍马屁(pì)。
陈万年于是不(bù)敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要(yào):主要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说(shuō)话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复:再(zài)
17.具(jù)晓所(suǒ)言:您说的话的.意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母(mǔ)是孩子的(de)第一(yī)任老(lǎo)师,父母的一言一(yī)行都会在(zài)孩子身上印下深深(shēn)的烙印,所以说(shuō),作为父(fù)母(mǔ)千万(wàn)要做一个(gè)合(hé)格产品.但是也有教孩子走(zǒu)歪道的父母,文中陈万(wàn)年就是其中一个(gè)。
②在(zài)这个(gè)世界(jiè)上有长(zhǎng)辈教(jiào)唆小辈学会(huì)阿谀奉(fèng)承的,陈万年就是这(zhè)类(lèi)反面(miàn)角色(sè)的代表之(zhī)一,但(dàn)也有一些好的长辈。
③通过(guò)这篇(piān)文章,我们懂(dǒng)得了不(bù)要光阿(ā)谀奉(fèng)承(chéng)与听信谗言。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 特仑苏真比一般牛奶好吗,特仑苏纯牛奶真假对比
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了