陈(chén)万年(nián)教(jiào)子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪在床边(biān)训话的。
关于陈万(wàn)年教子文(wén)言文翻译(yì)注(zhù)释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译(yì)以及(jí)陈万年(nián)教子文(wén)言文翻译注释和(hé)启示(shì),陈万(wàn)年教子文(wén)言(yán)文的翻译,文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译,陈万年教子解释(shì),《陈万年教子》等(děng)问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:
陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一(yī)次(cì)陈(chén)万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边训话。一直说到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译陈(chén)万年(nián)是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边训(xùn)话。
一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年很生气,想(xiǎng)要拿(ná)棍子打(dǎ)他,说:“我作为父亲教(jiào)育你,你反(fǎn)而(ér)打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这(zhè)是(shì)什么道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩(kòu)头认错,说:“我完全明白您所说的话,主要的意思是教我要对上司要(yào)奉承拍(pāi)马屁(pì)罢了!”陈(chén)万年没(méi)有再说话。
《陈(chén)万年教子》注释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用(yòng)作动词,用棍子打。
之:代(dài)词(cí),指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主(zhǔ)要的意(yì)思。
大(dà)要教(jiào)咸谄:主要(yào)的意思是教(jiào)我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万(wàn)年教子》原文陈万年乃朝中重臣也,尝(cháng)病,召子咸教戒于床下。
语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲(yù)杖之,曰(yuē):“乃公戒汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要教(jiào)咸(xián)谄也。
”万(wàn)年(nián)乃(nǎi)不(bù)复言。
陈万年教子(zi)文言文(wén)注(zhù)解(jiě)及翻译
文言(yán)文是中国古(gǔ)代的一种书面语言,主(zhǔ)要包括(kuò)以先秦(qín)时期的口语(yǔ)为基础而形成的书面语。
下面是我为你带来的陈(chén)万年教子文言(yán)文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万(wàn)年教子原文
陈(chén)万年乃朝中重臣(chén),尝(cháng)病,召其(qí)子陈咸戒(jiè)于床下,语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大(dà)怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾(wú)言(yán),何也(yě)?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中(zhōng)言,大要教咸谄(读缠(chán)的音))也(yě)。
万年(nián)乃不复言(yán)。
选自(班(bān)固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山(shān)朝中(zhōng)的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫(jiào)到床前。
告诫(jiè)他做人的(de)道理,讲(jiǎng)到半夜(yè),陈咸打(dǎ)瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲(qīn)口口声(shēng)声(shēng)教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话,这是为什么?陈(chén)咸赶忙跪下叩头道(dào)歉说:您说的(de)话的(de)意思我都知(zhī)道,主要意思是教我奉承拍(pāi)马屁。
陈万年于是不(bù)敢再(zài)说(shuō)话。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同(tóng)诫,告(gào)诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你(nǐ)的父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年(nián)的(de)儿子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要的意思(sī)。
15.具晓:完(wán)全明(míng)白(bái)
16.复:再(zàapm是什么牌子,amp牌子项链是什么档次i)
17.具(jù)晓所(suǒ)言(yán):您说的(de)话的.意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发
①父母是孩(hái)子的第一任老师,父母的一言一行都(dōu)会(huì)在(zài)孩子(zi)身上印(yìn)下深深的(de)烙印,所以说,作为父母千万要做一个合格产品(pǐn).但(dàn)是(shì)也有教孩子走(zǒu)歪道的(de)父母,文中陈万(wàn)年(nián)就是其中(zhōng)一个。
②在(zài)这个(gè)世界(jiè)上有长辈(bèi)教(jiào)唆小辈(bèi)学会阿谀奉承的,陈万年就是(shì)这类反面角色的代表(biǎo)之一,但也有一些(xiē)好的长辈。
③通(tōng)过(guò)这(zhè)篇文章,我们(men)懂得(dé)了不要光阿谀奉(fèng)承与听信谗(chán)言。
陈万年教子(zi)文言文翻译注(zhù)释和启示,文(wén)言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译(yì)是《陈万年教子》翻译:陈(chén)万(wàn)年(nián)是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈(chén)万年病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪(guì)在床边训(xùn)话的。
关于陈万年(nián)教子(zi)文言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译以(yǐ)及陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻译(yì)注释和(hé)启示,陈万年教(jiào)子文言文(wén)的翻译,文言文《陈万年教子(zi)》翻译,陈万年教子解释,《陈万(wàn)年(nián)教子》等(děng)问(wèn)题,小(xiǎo)编(biān)将为(wèi)你整理以下知识:
陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻译(yì)注释和启示(shì),文(wén)言文《陈万年教子》翻译
《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译:陈万(wàn)年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大(dà)官,有一(yī)次陈万年病了,把(bǎ)儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪在床边训话(huà)。一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
《陈(chén)万年教子》翻译陈万年是朝(cháo)中显赫的大官(guān),有一次陈万年病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪(guì)在床边训话。
一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风。
陈(chén)万年很生气,想要拿棍子打(dǎ)他(tā),说:“我作(zuò)为(wèi)父亲教育(yù)你,你反而打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头认错,说:“我完(wán)全明白您所说(shuō)的话,主要的意(yì)思是教我要(yào)对上司要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈万(wàn)年没有再说话(huà)。
《陈万年(nián)教子(zi)》注释尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫(jiè);
教训(xùn)。
语(yǔ):谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作动词,用(yòng)棍(gùn)子打。
之:代词,指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你的(de)父亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白,具,都(dōu)。
大(dà)要:主要的意思(sī)。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意思(sī)是教我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚(mèi),奉承。
拍(pāi)马屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈(chén)万年教(jiào)子》原文陈万年乃朝中重臣(chén)也,尝(cháng)病,召子咸教戒于床下(xià)。
语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸叩(kòu)头(tóu)谢(xiè)曰:“具晓所言,大要教(jiào)咸谄也(yě)。
”万年乃不复言(yán)。
陈万年教子文(wén)言(yán)文注(zhù)解及翻译
文言文是中国古代的一种书面语(yǔ)言,主要包括以先秦(qín)时期的口语为基础而形成的书面语。
下(xià)面是我为你带来的陈万年教子文(wén)言文(wén)注解及翻配蚂译(yì) ,欢(huān)迎阅读。
陈万年教(jiào)子原文
陈(chén)万(wàn)年乃朝中重臣,尝病,召其(qí)子陈咸戒于床下,语至三(sān)更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言(yán),何(hé)也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖中言(yán),大(dà)要(yào)教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复言(yán)。
选自(zì)(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万(wàn)年(nián)是亮山(shān)朝(cháo)中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床(chuáng)前。
告(gào)诫他做(zuò)人的道理,讲到半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰到了屏(píng)风(fēng)。
陈万年非(fēi)常(cháng)生气(qì),要拿(ná)棍子打(dǎ)他,训斥(chì)说:你的父亲口口声声教你,你却(què)打瞌睡(shuì),(你)不(bù)听(tīng)我的话,这是(shì)为什么?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道歉说:您说的话的(de)意(yì)思我都知道,主要意思是(shì)教我奉承(chéng)拍马屁。
陈万年(nián)于是不(bù)敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲(qīn)
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈(chén)万年的儿子(zi)(代(dài)词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要(yào)的意思。
15.具晓:完(wán)全(quán)明白(bái)
16.复(fù):再
17.具晓所言:您说的话的(de).意思我都明(míng)白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母是孩(hái)子(zi)的第一任老师,父母(mǔ)的(de)一言一(yī)行都会在孩子身上印(yìn)下(xià)深(shēn)深(shēn)的烙(lào)印,所(suǒ)以说,作(zuò)为父母千万要做一个合(hé)格产品.但(dàn)是也有(yǒu)教孩子走歪道的父母,文中(zhōng)陈万年就是其中一个。
②在这个世界(jiè)上有长辈教唆小辈(bèi)学会阿谀奉承的,陈万年(nián)就是这(zhè)类反面(miàn)角色apm是什么牌子,amp牌子项链是什么档次的(de)代表之一,但也(yěapm是什么牌子,amp牌子项链是什么档次)有(yǒu)一些好的长(zhǎng)辈。
③通过这(zhè)篇(piān)文(wén)章,我们懂得了不要光阿谀奉承(chéng)与(yǔ)听信谗(chán)言。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 apm是什么牌子,amp牌子项链是什么档次
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了