绿茶通用站群绿茶通用站群

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译 周杰伦烟花易冷为什么叫魔曲?烟花易冷为什么被禁唱,真的很诡异?     周杰伦是华语乐坛的顶(dǐng)级天王巨星,很多人都喜(xǐ)欢周杰伦(lún),周杰伦(lún)不管是(shì)在咱们中(zhōng)国,乃至(zhì)全球都是很(hěn)有影(yǐng)响(xiǎng)力的歌手,演唱会都是座无虚(xū)席,但是为什么周杰伦的(de)歌(gē)《烟花易冷(lěng)》会(huì)被禁(jìn)掉呢?明(míng)明(míng)是很好听的一首歌,小(xiǎo)编还听过林志炫翻唱(chàng)过(guò)的这首歌(gē),怎么就被(bèi)禁了(le)着实让(ràng)大家想不(bù)通啊(a)!周(zhōu)杰伦烟花(huā)易冷(lěng)为什么叫魔曲?烟花易冷(lěng)为什么被(bèi)禁唱(chàng),真的很诡异(yì)?

    周杰伦烟花易冷为什么叫魔(mó)曲(qū)?《烟花易冷(lěng)》2010年的歌,出来没多久就(jiù)被(bèi)禁掉了,当时网上传的神(shén)乎其神的,说有人听(tīng)了这首(shǒu)歌(gē)自(zì)杀,或者听了之后整个人都抑郁想吐,总感觉旋律在脑子里转(zhuǎn),加上(shàng)周杰伦唱(chàng)的太煽情,所以让(ràng)人听了之后会有莫名悲伤(shāng)想轻(qīng)生的想法,但是小编杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译想说这(zhè)传的也太奇葩了,网(wǎng)上的这些话大家(jiā)大可不必相(xiāng)信,都是假(jiǎ)的(de)。<杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译p>

 

    烟花(huā)易冷为(wèi)什么被禁唱,真的很(hěn)诡异?其(qí)实这首歌并不(bù)是(shì)被彻底的给禁掉,或(huò)者禁(jìn)唱,只是暂(zàn)时封锁(suǒ)了网络版本而已,当时文化部的发言人(rén)为了保护著(zhù)作(zuò)人的权益,防(fáng)止社会风气败坏所以下载(zài)的歌(gē)曲(qū)都需要(yào)经过文化部的批(pī)准,才能传到网上供大家下载(zài),烟花易冷(lěng)当时没有经(jīng)过审(shěn)批就传到网(wǎng)上了(le),为(wèi)了防止这些歌是(shì)盗版(bǎn),为了遏制盗版的(de)势力所以文化(huà)部对这些(xiē)没有审批的歌曲实行了封锁,

    后来音乐公司把正版(bǎn)的歌送到文化部进行审批才能解(jiě)禁,当时因(yīn)为周董的歌迷太在(zài)意了(le),所以以(yǐ)为是文化部故意的,之后(hòu)因为周杰伦(lún)太(tài)火了所以网(wǎng)上才有(yǒu)传(chuán)言说(shuō)这首歌听了想自杀之(zhī)类的流(liú)言蜚语,后(hòu)来(lái)当正(zhèng)版的歌曲送到(dào)文化部审批,《烟花易冷(lěng)》也被解(jiě)禁(jìn)了,网(wǎng)上那些传闻也着实传的(de)太奇葩了,只(zhǐ)能说周董的人(rén)气(qì)太高,真爱粉太多!

    文(wén)化部(bù)为了(le)保障音乐(lè)人的著作权(quán)和(hé)担(dān)心盗版破坏风(fēng)气是(shì)好意,并没有什么不(bù)对的地方,周董的歌迷(mí)应该(gāi)去(qù)支持(chí)而不是(shì)反对,因(yīn)为周杰伦太(tài)火(huǒ)而出现(xiàn)的谣(yáo)言也是不可信的,《烟花(huā)易冷》是一个很棒的歌(gē)曲,也获了很多的奖项(xiàng),并不是像传闻说听了人抑郁。

 

   《烟花(huā)易冷》又名《伽蓝雨》,追溯的典(diǎn)故是《洛(luò)阳伽(gā)蓝(lán)记》,故事正是源于这一个战(zhàn)火纷(fēn)飞的(de)时期。刘宋文帝(dì)时期洛阳城一守城将军奉命出征,战败(bài)重伤(shāng)后流落于(yú)伽蓝寺,委身为僧,将(jiāng)军心爱女子(zi)在洛(luò)阳(yáng)城(chéng)城门惜别处痴痴的等着他回来(lái),日复一日地等着,等到将军(jūn)回到了那(nà)个日思夜(yè)想的(de)地方时,女子的终影已经无处可寻了(le)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

评论

5+2=