然(rán)则全国之事的然则是什么意思,然则全国之事(shì)的然则(zé)翻译是“然则全国之事”的“然则”是连词(cí),意(yì)思是“已然这样,那么…”或(huò)“尽(jǐn)管(guǎn)如此(1ma等于多少a,1ua等于多少acǐ),那么(me)…”的。
关于(yú)然则全国之(zhī)事的(de)然则(zé)是什(shén)么意(yì)思,然则全(quán)国(guó)之事(shì)的然则翻译以及然(rán)则全国之事的然则是(shì)什么(me)意思?,然则全国之事的然则是什么意思解(jiě)说,然则全(quán)国之(zhī)事的然则(zé)翻译,然则全国之(zhī)事下一句是什么,然则全国事的然的意思等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你收拾(shí)以下常识:
然(rán)则(zé)全国之事的(de)然则是什么意思,然则(zé)全(quán)国之事(shì)的然则翻译
“然则全(quán)国之事”的“然则”是(shì)连词,意思是“已然这样,那(nà)么(me)…”或“尽管如(rú)此,那么…”。
整句意思是已然这样,那么全国的事。
出自纪晓岚《河中石兽》。
原文节选:一(yī)老河(hé)兵闻之(zhī),又笑曰:“凡河中(zhōng)失石,当求之于上(shàng)流。
盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其(qí)反激之力(lì),必于石下迎水(shuǐ)处啮(niè)沙(shā)为(wèi)坎穴,渐激渐深(shēn),至石之半,石必(bì)倒掷坎穴中。
如(rú)是再啮,石又再转(zhuǎn)。
转转不已(yǐ),遂反(fǎn)溯(sù)流逆上矣(yǐ)。
求(qiú)之下贱,固颠;
求之地中,不更颠(diān)乎?”如(rú)其言,果得于数里(lǐ)外(wài)。
然则全国之事(shì),但知其(qí)一,不(bù)知(zhī)其二者多矣,可据理臆断欤?全文层次(cì)明晰,其(qí)行文(wén)结构首(shǒu)要环绕(rào)石兽的搜索作业打开,在(zài)戏剧(jù)性的情节中发掘(jué)出(chū)日(rì)子中的道(dào)理。
庙里的和尚和普通(tōng)人相(xiāng)同(tóng),由于(yú)对(duì)外界(jiè)事物(wù)的(de)知道有限,依照惯(guàn)例思想划着几只小舟,顺着河(hé)流去寻觅石兽,当然是找不到;
可是学(xué)者依照自己从书本(běn)上学来的常识进行推理(lǐ)也不(bù)正确,他的(de)一套(tào)理(lǐ)论(lùn)或许能(néng)让世人暂时(shí)服气,可是(shì)现实仍是现实,依照学者(zhě)的理(lǐ)论和(hé)办法(fǎ)向地下发掘,必定也(yě)是(shì)找不到石兽(shòu)的(de)。
老河(hé)兵由(yóu)于终年与(yǔ)河(hé)流(liú)打交道,对河(hé)流(liú)的水、石、泥沙等习性(xìng)有更详尽的了解,因而能(néng)得(dé)出正(zhèng)确的(de)定(dìng)论:石头逆流而上了。
依照老河兵的办法(fǎ)在上游寻觅(mì),公然找到了石兽。
“然则(zé)全(quán)国之事(shì)中的然则”是什(shén)么意思?
然则(zé)是连(lián)词(cí),,意思(sī)是“已(yǐ)然(rán)这样,那(nà)么…”。
出自:《河(hé)中石兽》是清代文学家纪昀(yún)创造的一篇白话(huà)小说。
原文节选:求之下(xià)贱,固颠;求之地(dì)中,不更颠乎?”如其言,果得于数里外。
然(rán)则全(quán)国之(zhī)岩山事,但知其一,不知其(qí)二者多矣,可据理臆断欤?
译文(wén):到(dào)河的下流寻觅(mì)石(shí)兽(shòu),当然张狂;在石兽淹(yān)没的当(dāng)地寻(xún)觅它(tā)们,不是更(gèng)张狂吗?”依照他的(de)话(去寻(xún)觅),公然在(上游)几里外寻到了石兽。
已然这样那么全国的事,只知道表面现(xiàn)象,不知道(dào)底(dǐ)子道理的(de)状况有许多,莫非能够依据某(mǒu)个道理(lǐ)就片面判别吗?
文(wén)学(xué)赏(shǎng)析
这篇文章用简练(liàn)的言语(yǔ)叙述了一则十分有教育含义的寓(yù)言故事,讴歌了赋有实(shí)践(jiàn)经(jīng)验的(de)老河(hé)兵,嘲笑了讲学粗散中家(jiā)的愚(yú)笨,挖苦了儒道学(xué)的自以为(wèi)高超。
关(guān)于(yú)人们的思想和知道具(jù)有(yǒu)较(jiào)大的启示和指(zhǐ)导含义。
全(quán)文层(céng)次(cì)明晰,其行文(wén)结构首要环(huán)绕石兽的搜索(suǒ)作业打开,在戏剧性(xìng)的(de)情节中发(fā)掘出(chū)日子中的道理。
庙里的(de)讲学家和普(pǔ)通(tōng)人相同,由于对外界事物的知道有(yǒu)限,依照惯例思(sī)想划着(zhe)几只小(xiǎo)舟,顺(shùn)着河流(liú)去寻觅石(shí)兽(shòu),当然是(shì)找不(bù)到。
可是学者(zhě)依照自己从(cóng)书(shū)本(běn)上学来的常(cháng)识进行推理也不正1ma等于多少a,1ua等于多少a确,他的一套理论或许能让世人暂时服气,可是现实仍是(shì)现实,依照(zhào)学者(zhě)的理论和办法向地掘胡下发(fā)掘,必定也(yě)是找不到石兽(shòu)的。
老河兵由于终年与河流(liú)打交道(dào),对河流的水(shuǐ)、石、泥(ní)沙等(děng)习性(xìng)有(yǒu)更详(xiáng)尽的了(le)解,因而(ér)能得(dé)出正(zhèng)确的定论(lùn):石头逆(nì)流(liú)而上了。
依照老(lǎo)河兵的办法在(zài)上游寻觅(mì),公(gōng)然(rán)找到了石兽。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 1ma等于多少a,1ua等于多少a
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了