陈(chén)万年教子(zi)文言文(wén)翻(fān)译注释(shì)和(hé)启示,文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译是《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫(hè)的大官(guān),有一次陈万年病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床边训话的。
关于陈(chén)万年教(jiào)子文言(yán)文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万年教子(zi)》翻(fān)译以及(jí)陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,陈万年(nián)教子(zi)文言文(wén)的翻译(yì),文言文《陈万年教(jiào)子》翻译,陈万年教子解释,《陈万(wàn)年教子》等问题(tí),小编将为(wèi)你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:
陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)
《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译:陈(chén)万年是朝中显赫(hè)的大官(guān),有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训(xùn)话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子(zi)》翻(fān)译(yì)陈万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一(yī)次陈(chén)万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边(biān)训话。
一直说(shuō)到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万(wàn)年很生气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说(shuō):“我作为父亲教育你,你(nǐ)反(fǎn)而打瞌睡,不听我的话,这是(shì)什么道理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头认(rèn)错,说(shuō):“我完全明白您所(suǒ)说的话,主要的意思是教我要(yào)对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论,说话(huà)。
睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作(zuò)动词,用(yòng)棍(gùn)子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的意思是(shì)教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承(chéng)。
拍(pāi)马屁。
乃(nǎi):是(shì)
复:再(zài)。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教子》原文陈万(wàn)年(nián)乃朝中重臣也,尝病,召子(zi)咸教(jiào)戒(jiè)于床下。
语(yǔ)至三更,咸(xián)睡,头触(chù)屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不(bù)听(tīng)吾言(yán),何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓所言,大(dà)要教(jiào)咸谄也(yě)。
”万年乃不(bù)复言。
陈万(wàn)年(nián)教子文言文注解及(jí)翻(fān)译
文言文是中国古代的一种书(shū)面(miàn)语言,主(zhǔ)要包括以先(xiān)秦时期的口(kǒu)语为基础而形成的(de)书面语(yǔ)。
下面是我为你带来(lái)的陈万年教子文言(yán)文注解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎(yíng)阅读(dú)。
陈万年教子(zi)原文
陈万年(nián)乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召其子(zi)陈(chén)咸戒于床下,语至三更,咸(xián)睡,头触屏风(fēng)。
万(wàn)年大(dà)怒(nù),欲杖之,曰(yuē):乃10亿人民币在日本算有钱吗,日本10亿等于人民币多少钱(nǎi)公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万年(nián)乃不复言。
选自(班固《汉(hàn)书(shū)●陈万年传》)
译文
陈万年是亮(liàng)山朝中的(de)重臣,曾经病(bìng)了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫到床前。
告诫(jiè)他做人(rén)的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万年非常(cháng)生(shēng)气(qì),要拿棍子打他(tā),训(xùn)斥说:你的父亲口口声声(shēng)教你,你却(què)打瞌睡,(你)不听我的话(huà),这(zhè)是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您(nín)说的话(huà)的意思我都知道,主(zhǔ)要意思是教我奉承拍马(mǎ)屁。
陈万(wàn)年(nián)于是不敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫,告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其(qí):陈万年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸(xián))
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意(yì)思。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一(yī)任老(lǎo)师,父母的一言(yán)一行(xíng)都会在孩子身上印下深深(shēn)的烙印,所以说,作为父母(mǔ)千万要做一个合格产品.但是也(yě)有教孩子走歪(wāi)道的父母,文中陈(chén)万年就是其(qí)中(zhōng)一个。
②在(zài)这(zhè)个世界(jiè)上有长辈教唆(suō)小辈学(xué)会(huì)阿谀奉(fèng)承的,陈(chén)万年就是这类(lèi)反面角色的代表之(zhī)一,但也有一些好的(de)长辈(bèi)。
③通过这篇(piān)文章,我们懂得了不要光阿谀奉承与(yǔ)听信(xìn)谗言。
陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有(yǒu)一(yī)次陈万年病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于陈(chén)万年教子文(wén)言文(wén)翻译注释和(hé)启示(shì),文(wén)言文《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》翻译以(yǐ)及陈万年教子文言(yán)文(wén)翻译(yì)注释和(hé)启示,陈(chén)万年(nián)教子文言文(wén)的(de)翻译,文言文(wén)《陈万年教子》翻译(yì),陈万年教子解(jiě)释,《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》等问题,小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:
陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译(yì)
《陈万年教子(zi)》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫(hè)的大(dà)官(guān),有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在床边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译(yì)陈万年是(shì)朝中(zhōng)显赫的(de)大(dà)官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一直(zhí)说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈(chén)万年很生(shēng)气(qì),想要拿(ná)棍(gùn)子打他,说(shuō):“我作为父(fù)亲教育你,你反而打瞌睡,不(bù)听我(wǒ)的话,这是什么(me)道(dào)理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩(kòu)头认错(cuò),说(shuō):“我完全明白您所说(shuō)的话,主要(yào)的(de)意思(sī)是教我(wǒ)要(yào)对(duì)上司要奉承(chéng)拍马屁罢了(le)!”陈万年没有再(zài)说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语(yǔ):谈论(lùn),说(shuō)话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用(yòng)棍子打。
之(zhī):代词,指代(dài)陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓(xiǎo):完全明白,具(jù),都。
大要:主要的意思。
大要教(jiào)咸谄:主要的意思是教(jiào)我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教子》原(yuán)文(wén)陈万(wàn)年(nián)乃朝(cháo)中重臣(chén)也,尝病,召子(zi)咸教戒(jiè)于(yú)床下。
语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃(nǎi)公(gōng)戒(jiè)汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓所言,大要教咸谄也(yě)。
”万年(nián)乃不复言。
陈万年教子文言文(wén)注解及翻译
文(wén)言文是中(zhōng)国古代的一种书面语言(yán),主要包括以(yǐ)先秦时期的口(kǒu)语为基础(chǔ)而(ér)形成的书面(miàn)语。
下(xià)面(miàn)是我为你带来的陈(chén)万年(nián)教(jiào)子(zi)文言文注解及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子(zi)原文
陈万(wàn)年(nián)乃朝中(zhōng)重臣,尝病(bìng),召其子(zi)陈咸(xián)戒于床下,语至(zhì)三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万(wàn)年(nián)大怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何(hé)也?咸叩10亿人民币在日本算有钱吗,日本10亿等于人民币多少钱头谢曰:具晓所敬卖中(zhōng)言,大(dà)要教咸谄(读(dú)缠(chán)的音))也。
万(wàn)年乃不复言(yán)。
选自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)
译(yì)文
陈万年是亮(liàng)山朝中的重臣(chén),曾经(jīng)病(bìng)了(le),把儿子陈咸叫到(dào)床前。
告(gào)诫他(tā)做人的道理,讲到半夜(yè),陈(chén)咸(xián)打瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万(wàn)年非常生气,要(yào)拿(ná)棍子打(dǎ)他,训斥说:你(nǐ)的父亲口口(kǒu)声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听我(wǒ)的话(huà),这是为什么(me)?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头道(dào)歉说:您说的话的意思我(wǒ)都知道(dào),主要意(yì)思(sī)是教我奉承拍(pāi)马(mǎ)屁。
陈万(wàn)年于(yú)是(shì)不敢(gǎn)再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同(tóng)诫,告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完全(quán)明白(bái)
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思(sī)我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。
启(qǐ)发(fā)
①父母是孩子的第一任(rèn)老师,父(fù)母的一言一行都会(huì)在孩(hái)子身(shēn)上印下(xià)深深的烙印,所以说(shuō),作(zuò)为父母千万要做一个(gè)合格产品(pǐn).但(dàn)是也(yě)有教(jiào)孩(hái)子走歪道的(de)父母,文中陈万(wàn)年就是其(qí)中一个。
②在这个世界上有长辈教(jiào)唆小辈学会阿谀奉承(chéng)的,陈万(wàn)年就(jiù)是这类反面(miàn)角(jiǎo)色的代(dài)表(biǎo)之一,但也有一(yī)些好(hǎo)的(de)长(zhǎng)辈。
③通过这篇文(wén)章,我们(men)懂(dǒng)得了(le)不要光阿谀奉承与听信谗(chán)言。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 10亿人民币在日本算有钱吗,日本10亿等于人民币多少钱
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了