绿茶通用站群绿茶通用站群

中国人在德国受歧视吗,德国人很排斥中国人吗

中国人在德国受歧视吗,德国人很排斥中国人吗 坐镇和坐阵的区别脍炙人口,坐镇和坐阵有什么作用

  坐镇和坐阵的(de)区别脍炙人口,坐镇(zhèn)和(hé)坐(zuò)阵有(yǒu)什么作(zuò)用是坐镇和坐阵的区(qū)别是本(běn)义不(bù)同、行为表(biǎo)述不同、主语表示不同的。

  关于坐镇和坐阵的区别脍炙人口(kǒu),坐镇和坐阵有什么作用以及坐(zuò)镇和坐阵的区别(bié)脍(kuài)炙人口,坐镇与坐阵的区别,坐镇和坐阵有什(shén)么(me)作(zuò)用,坐镇还(hái)是(shì)坐阵现代汉语(yǔ)词典,坐镇与座(zuò)镇有(yǒu)什(shén)么区别等问题,小(xiǎo)编(biān)将为(wèi)你整理以下知识:

坐镇(zhèn)和坐阵的(de)区别脍炙(zhì)人口,坐(zuò)镇(zhèn)和(hé)坐阵有什么作用

  坐镇和坐(zuò)阵的(de)区别是本义不同、行为表述(shù)不同、主语表示不同。

  具体如下:一、本义(yì)不同:1、坐镇:坐镇的(de)“镇”为动词,本(běn)义(yì)为镇守(shǒu),压镇(zhèn)。

  2、坐阵:坐阵“阵(zhèn)”为(wèi)名(míng)词,本义为(wèi)军阵、军队。

  二(èr)、行为表述(shù)不(bù)同(tóng):1、坐镇(zhèn):在表述人专注于(yú)某一位置或地方时,“坐镇”指(zhǐ)的是“某个有权势、有地位、有(yǒu)影响(xiǎng)的人在那里镇守”。

  2、坐(zuò)阵:在(zài)指(zhǐ)人(rén)的(de)行(xíng)为时,意为“一些人坐于阵中(zhōng)”,它具(jù)体(tǐ)表达(dá)时有两层意(yì)义,一是处(chù)于战(zhàn)阵之中并将参加战斗,二是守卫军阵。

  三、主语表示不同:1、坐镇:主语只(zhǐ)能是指一(yī)个人,或是有影响的(de)某个元(yuán)老,或是有(yǒu)权(quán)势的某个主帅,其(qí)行为都是(shì)镇(zhèn)守(shǒu)。

  2、坐阵:主语只能表示多数人,不会是(shì)少数人(rén),更不(bù)是某一个人(rén)。

“坐镇”还(hái)是“坐阵”?

  坐镇是正确的。

  拼音:zuò zhèn

  释义(yì):

  1、安坐而以德(dé)威服人。中国人在德国受歧视吗,德国人很排斥中国人吗p>

  2、官长(zhǎng)亲自(zì)在某地镇守。

  引(yǐn)证释义:巴金《灭亡·革命党(dǎng)被捕》:“这里(lǐ)除了桐塌世(shì)有外中国人在德国受歧视吗,德国人很排斥中国人吗(wài)国人(rén)统治(zhì)的租界以外(wài),还有管辖五(wǔ)省、坐镇金陵的孙(sūn)联帅底军(jūn)队。

  ”

  近义词:镇(zhèn)守

  扩展资料:

  近义词

  镇守 [ zhèn shǒu ] 

  指军队驻扎在军事上重要的地(dì)方防(fáng)守。

  近义词:沈从文《从文自传·我的(de)家庭》:“当(dāng)庚子年大沽失守,镇守大(dà)沽(gū)的罗提督(dū)自尽局肢殉(xùn)职时,我的爸爸便(biàn)正在那里作他(tā)身边一员衫埋裨将(jiāng)。

  ”

未经允许不得转载:绿茶通用站群 中国人在德国受歧视吗,德国人很排斥中国人吗

评论

5+2=