陈万年教(jiào)子(zi)文(wén)言文翻(fān)译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)是《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一(yī)次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训(xùn)话的(de)。
关于陈万年(nián)教子文(wén)言文(wén)翻(fān)译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)以(yǐ)及陈(chén)万年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和启示,陈万年教子文言文的翻译,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万(wàn)年教子解(jiě)释,《陈万年教(jiào)子》等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识(shí):
陈万年教子文言文翻译(yì)注释(shì)和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译
《陈(chén)万年教子(zi)》翻译(yì):陈万年是(shì)朝(cháo)中显赫的大官(guān),有(yǒu)一次陈万年病了(le),把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在(zài)床(chuáng)边训话。一直(zhí)说到半(bàn)夜(yè),陈咸打了(le)瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
《陈万年(nián)教子》翻译陈(chén)万(wàn)年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训(xùn)话(huà)。
一直说(shuō)到(dào)半(bàn)夜(yè),陈咸打了(le)瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏(píng)风。
陈万年(nián)很(hěn)生气,想要拿棍子打他,说(shuō):“我(wǒ)作(zuò)为父(fù)亲教育你,你反(fǎn)而打瞌(kē)睡,不听我(wǒ)的话(huà),这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错(cuò),说:“我完(wán)全明白您所说(shuō)的话,主(zhǔ)要的意思是教我(wǒ)要对上司(sī)要奉承拍马屁罢了(le)!”陈万(wàn)年没有再说话。
《陈万年教子》注释(shì)尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名词(cí)用作动词,用棍(gùn)子打(dǎ)。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明(míng)白(bái),具,都。
大要(yào):主(zhǔ)要的意(yì)思。
大要教咸四氧化三铁铁几价氧几价,骂人三氧化二铁什么意思谄:主要的意思是教(jiào)我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈万年(nián)教子》原文陈万年(nián)乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣也,尝(cháng)病,召(zhào)子(zi)咸教戒于(yú)床(chuáng)下。
语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大(dà)要教咸(xián)谄也。
”万年乃(nǎi)不复言。
陈万年教(jiào)子(zi)文言(yán)文注解(jiě)及翻(fān)译(yì)
文言文是中国古(gǔ)代的一种书面语言(yán),主要(yào)包括以先秦时期的口语(yǔ)为基础而(ér)形成的书(shū)面语(yǔ)。
下面是我为你带来的陈(chén)万年教子文言文注解(jiě)及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教子原文(wén)
陈(chén)万(wàn)年乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒(jiè)于床下,语(yǔ)至三更,咸(xián)睡,头触屏风(fēng)。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所敬卖中(zhōng)言,大要教咸谄(chǎn)(读缠的音))也。
万年(nián)乃不复言。
选(xuǎn)自(班固(gù)《汉书●陈万(wàn)年传》)
译文(wén)
陈(chén)万年是亮山朝(cháo)中的重臣,曾(céng)经病了,把儿子陈咸叫到(dào)床前。
告诫他做人的道(dào)理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风。
陈万年非常生气,要(yào)拿棍(gùn)子(zi)打(dǎ)他(tā),训斥说:你的父亲(qīn)口口声声教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这是(shì)为什么?陈咸赶忙(máng)跪下(xià)叩头(tóu)道歉说:您(nín)说的话的意思我都知道(dào),主要意思是教我奉承拍马屁(pì)。
陈(chén)万年(nián)于是(shì)不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的意(yì)思。
15.具晓:完(wán)全(quán)明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言:您(nín)说的话的.意思我都明(míng)白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡(shuì)。
启发
①父母(mǔ)是孩子的第一(yī)任老师,父母的(de)一言一行都会(huì)在孩子身上印下深(shēn)深的烙印(yìn),所(suǒ)以说,作为父母千万要做(zuò)一(yī)个(gè)合格产品.但(dàn)是也有(yǒu)教孩子走歪道(dào)的父母,文中陈(chén)万(wàn)年就(jiù)是其(qí)中一(yī)个。
②在这(zhè)个世界上有长辈教唆小辈学(xué)会阿谀奉承的,陈万年就是这类反面角色的代表之一,但也有(yǒu)一些(xiē)好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不要光阿(ā)谀奉承(chéng)与听信(xìn)谗言。
陈万年(nián)教子文(wén)言文翻译注释和启示(shì),文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫(hè)的大官(guān),有一次(cì)陈万(wàn)年病了(le),把儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪在床边训话的。
关(guān)于陈万年教(jiào)子文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译以及陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启示,陈万年教子文(wén)言文的翻译,文言文《陈(c四氧化三铁铁几价氧几价,骂人三氧化二铁什么意思hén)万年(nián)教(jiào)子》翻译,陈万年教子解(jiě)释,《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子(zi)》等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理以下知识:
陈万年教(jiào)子文言(yán)文(wén)翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈万年教子》翻(fān)译:陈(chén)万(wàn)年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训(xùn)话(huà)。一直说到半夜(yè),陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子(zi)》翻译(yì)陈万年是(shì)朝中显赫(hè)的大官,有(yǒu)一次(cì)陈万(wàn)年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。
一直(zhí)说到半(bàn)夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏(píng)风。
陈万(wàn)年很生(shēng)气(qì),想要拿棍(gùn)子打他,说:“我作(zuò)为父(fù)亲(qīn)教育你(nǐ),你反而打瞌睡,不听(tīng)我(wǒ)的话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸(xián)赶忙(máng)跪下叩(kòu)头认错(cuò),说:“我完全(quán)明(míng)白您所说(shuō)的话,主要的意思是教(jiào)我要对上司(sī)要奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈(chén)万年没有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论(lùn),说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动(dòng)词,用棍子打(dǎ)。
之:代词,指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃(nǎi)公:你(nǐ)的(de)父亲(qīn) ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错。
具晓:完全(quán)明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教(jiào)咸谄:主(zhǔ)要(yào)的意思是教(jiào)我奉(fèng)承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原(yuán)文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于(yú)床下(xià)。
语至(zhì)三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要(yào)教咸谄也。
”万年乃不复言(yán)。
陈万(wàn)年(nián)教子文(wén)言文注解及(jí)翻译
文言文是中国古代的一种书(shū)面语言,主要包括(kuò)以(yǐ)先秦时期的口语为基(jī)础(chǔ)而形成的书面(miàn)语。
下面是我为你(nǐ)带来(lái)的陈万年教(jiào)子文言(yán)文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万(wàn)年教子原(yuán)文(wén)
陈万年(nián)乃朝中重臣,尝病,召其(qí)子陈(chén)咸戒于床下,语(yǔ)至三(sān)更,咸睡(shuì),头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰:乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖(mài)中言,大要(yào)教咸谄(读缠的音))也。
万年乃(nǎi)不复(fù)言(yán)。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年(nián)是(shì)亮山朝中的重臣,曾经病了(le),把儿子(zi)陈咸叫到床前。
告诫他做(zuò)人的道理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子(zi)打他,训斥说:你(nǐ)的父亲口(kǒu)口声声(shēng)教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听我(wǒ)的话,这(zhè)是(shì)为什么(me)?陈咸赶忙跪下叩头道歉说(shuō):您说(shuō)的(de)话的意思我(wǒ)都(dōu)知道,主要(yào)意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于(yú)是(shì)不敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你的父亲(qīn)
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万(wàn)年(nián)的儿子(代(dài)词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主(zhǔ)要的意(yì)思。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复(fù):再(zài)
17.具晓(xiǎo)所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一任老师,父母的一言一行(xíng)都会在孩子(zi)身上印下深深的(de)烙印,所以说,作为父母千万要做一(yī)个合格产品.但(dàn)是也有(yǒu)教孩子走歪道的(de)父(fù)母,文中陈万年就(jiù)是其(qí)中一个。
②在这个世界(jiè)上有长(zhǎng)辈教唆小辈学(xué)会(huì)阿谀奉承(chéng)的,陈(chén)万年就(jiù)是这类(lèi)反面(miàn)角色的代(dài)表(biǎo)之(zhī)一,但(dàn)也有(yǒu)一(yī)些好的长辈。
③通过(guò)这篇文章,我们懂得(dé)了(le)不(bù)要光阿谀奉承与听(tīng)信谗言。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 四氧化三铁铁几价氧几价,骂人三氧化二铁什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了