屈打成招的屈是(shì)什么(me)意思(sī),屈打成招(zhāo)是什么类(lèi)型(xíng)的短语(yǔ)是(shì)屈打成招的屈意思(sī)是(shì)冤枉的。
关(guān)于(yú)屈打成招的屈(qū)是什么(me)意思,屈打成招(zhāo)是(shì)什么类型的短语以及(jí)屈打成(chéng)招的屈是什么意思?,屈打成招的(de)屈(qū)怎么什么意思,屈打成招(zhāo)是什么类型的短语,屈打成招 释义,屈(qū)打成招文言(yán)文字词翻译等问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整(zhěng)理以下(xià)知识:
屈打成招的屈是什么意思,屈打成招是什(shén)么(me)类型(xíng)的短语(yǔ)
屈打成招的屈意思是冤枉。严(yán)刑拷打迫使(shǐ)无罪的(de)人委(wěi)屈地冤枉认罪。
屈打成招出(chū)自元·无名氏《争报恩》第三折(zhé):“如今(jīn)把姐(jiě)姐拖到宫中(zhōng),三推六问(wèn),屈打成招。
”
屈打成招的(de)意思是清白无罪的人冤枉受刑,被迫招认。
屈打成招(zhāo)近义(yì)词:不白之冤(yuān)、私刑逼供、苦打成招。
反(fǎn)义词(cí):宁死(sǐ)不屈(qū)、坚贞不屈、不打自招、铁(tiě)案如山(shān)。
屈打成招原文典故:刘拟山家失金钏,掠问小(xiǎo)女奴(nú),具承卖于打鼓(gǔ)者。
又掠问打鼓者衣服(fú)、形(xíng)状,求之不获,仍复掠问。
忽承尘上微嗽曰:“我居(jū)君家四十年(nián),不肯一露形声,故不知有(yǒu)我,今则(zé)实不能忍矣。
此钏非(fēi)夫人不能检(jiǎn)点杂物,误置漆(qī)奁(lián)中耶?”如言求之,果不谬,然小女奴已无(wú)完肤矣(yǐ)。
拟山终生(shēng)愧悔(huǐ),恒自道之(zhī)曰:“时时(shí)不(bù)免有(yǒu)此(cǐ)事,安能(néng)处处有此狐?”故仕宦二十余载,鞠(jū)狱(yù)未尝以刑求。
译文(wén):刘拟山家丢了一只金(jīn)手镯,就严刑拷打小(xiǎo)女奴,小女奴(nú)只好承认(自己(jǐ)偷了)卖给了打着鼓子(zi)捡(jiǎn)破烂的人(rén)。
刘(liú)拟山又拷(kǎo)问小女奴那打鼓人的衣着长(zhǎng)相,去找了(le)半天(tiān)都没(méi)有找到,于是(shì)又(yòu)拷问这个女奴。
忽然他家屋里天(tiān)棚顶上(shàng)有人(rén)轻声(shēng)咳(ké)嗽了一(yī)下说:“我在你家住(zhù)了四十年(nián),从来也不愿(yuàn)露出身形声音来,因(yīn)此你不知道有(yǒu)我,今(jīn)天我实(shí)在是看不下去了。
那(nà)个金镯子是不是你夫人找(zhǎo)东西时,错放在(zài)漆盒子里了(le)吗?”按照那个(gè)声音(yīn)提(tí)醒的去找,果(guǒ)然找到了(le),然(rán)而小女奴(nú)此时已经被(bèi)打得体无完肤了(le)。
刘拟山(因为这件事)终(zhōng)生愧疚后悔,常(cháng)常对(duì)自己说:“时(shí)时(shí)难(nán)免有这种(zhǒng)事,怎么能处处有这样的狐狸?”因此他当官二十多年,审理案子从来没(méi)有刑讯逼(bī)供过。
屈(qū)打成招的(de)屈是(shì)什么意思
题库内容:
屈(qū): 冤枉 ;招:招供。
指无罪的人冤枉受刑(xíng),被(bèi)迫招认有罪。
成语(yǔ)出处: 元·无名氏《争报(bào)恩(ēn)》第(dì)三折:“如今把 姐(jiě)姐(jiě) 拖(tuō)到官中,三推六问, 屈打成招(zhāo) 。
”
注(zhù)音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打成(chéng)招的近义词: 苦(kǔ)打成(chéng)招 不白之冤 白:弄(nòng)清楚。
指遭(zāo)受(shòu)不(bù)明不(bù)白、无中(zhōng)生(shēng)有的(de)冤枉,不获得昭雪的屈就(jiù)蒙受不白之冤
屈发字有几画,发字有几画五行什么打成招的反(fǎn)义词: 宁(níng)死不屈 宁(níng)愿去死,也不(bù)屈(qū)从以大义拒(jù)敌,宁死不屈让团物,竞(jìng)燎身(shēn)于烈焰(yàn)中 坚贞不屈 谓坚守节操不(bù)屈服。
吴玉章 《辛亥(hài)革命·辛(xīn)亥三月(yuè)二十九日的广(guǎng)州起义(yì)》:“从容就义的(de) 林(lín)觉民 ,在事前
成语语法: 复杂式;作谓语、宾语(yǔ发字有几画,发字有几画五行什么)、状语;含贬义(yì)
常用程度(dù): 常用成语
感情.色彩(cǎi): 中性成语
成(chéng)语结构: 复杂式成语
产(chǎn)生年代: 古代成语(yǔ)
英语翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语(yǔ)翻(fān)译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白状(zhuàng)(はくじ坦液ょう)させられる
其他翻译: <法或樱>extorquer des aveux par la torture
成(chéng)语(yǔ)谜语(yǔ): 被(bèi)打不(bù)过(guò)招认
读音注意: 招,不(bù)能读作(zuò)“zāo”。
写法注(zhù)意: 屈,不(bù)能写(xiě)作“曲”。
歇后语: 杨乃武坐牢
未经允许不得转载:绿茶通用站群 发字有几画,发字有几画五行什么
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了