屈打成招的屈是什么意思(sī),屈打成招(zhāo)是什(shén)么类型(xíng)的短语(yǔ)是(shì)屈打成招(zhāo)的屈意思(sī)是冤枉的。
关于(yú)屈打成招(zhāo)的屈是(shì)什么(me)意思(sī),屈打成(chéng)招是什么类型的短语以及屈打成招(zhāo)的屈是(shì)什么(me)意(yì)思?,屈打(dǎ)成招(zhāo)的屈怎么什(shén)么意思,屈打成招是什么类型(xíng)的短(duǎn)语,屈(qū)打成招 释义,屈打成招(zhāo)文言文(wén)字词翻译等问题(tí),小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:
屈打成招(zhāo)的屈是什么意思,屈打成招(zhāo)是什么类型的(de)短语
屈打成招的屈(qū)意思是冤(yuān)枉(wǎng)。严刑拷打迫(pò)使(shǐ)无(wú)罪的人委(wěi)屈(qū)地冤枉认罪。
屈(qū)打成招出自元(yuán)·无名氏《争报恩》第三折:“如今(jīn)把姐姐拖到宫中,三推六问(wèn),屈打(dǎ)成招。
”
屈(qū)打成(chéng)招的意思是清白(bái)无罪的人冤(yuān)枉受刑,被迫(pò)招认。
屈打成招近义词:不白之冤、私刑逼供、苦打成招。
反义词(cí):宁死(sǐ)不屈、坚贞不屈(qū)、不打(dǎ)自招、铁案(àn)如山。
屈打(dǎ)成招原文(wén)典(diǎn)故:绥芬河从我国流入哪个国家的境内河流,绥芬河从我国流入哪个国家的境内最多刘拟山家失(shī)金钏,掠问小女奴,具承(chéng)卖于打鼓者。
又掠(lüè)问打鼓(gǔ)者衣服、形状,求之不(bù)获,仍(réng)复掠(lüè)问。
忽承尘上微嗽(sòu)曰:“我居君家四十年,不肯(kěn)一(yī)露形(xíng)声,故不知有我,今则实不能(néng)忍矣(yǐ)。
此(cǐ)钏非夫人不能(néng)检点杂物,误置漆奁中耶?”如言求之,果不谬,然小(xiǎo)女奴已无完肤矣(yǐ)。
拟(nǐ)山(shān)终生(shēng)愧(kuì)悔,恒自道之曰:“时时不免有此事,安能处(chù)处有(yǒu)此狐?”故仕宦二十余载,鞠狱(yù)未尝(cháng)以(yǐ)刑(xíng)求。
译文:刘拟(nǐ)山家丢了一(yī)只金手镯,就严刑(xíng)拷打小女奴,小女奴只好承认(自己偷了)卖给了打着鼓子(zi)捡(jiǎn)破烂的人。
刘拟山又拷问(wèn)小女(nǚ)奴(nú)那(nà)打鼓人的衣着长(zhǎng)相(xiāng),去找(zhǎo)了半天(tiān)都没有找(zhǎo)到(dào),于是又拷问这个女奴(nú)。
忽(hū)然(rán)他家屋里天棚顶上有人轻声(shēng)咳嗽(sòu)了一下说:“我在你(nǐ)家住了四十年(nián),从来也不愿露出身形声音来,因此你(nǐ)不知道有我,今天我(wǒ)实在是看(kàn)不下去了(le)。
那(nà)个金(jīn)镯(zhuó)子(zi)是不是(shì)你夫(fū)人找(zhǎo)东西时,错(cuò)放(fàng)在漆盒子(zi)里了吗?”按(àn)照那个(gè)声音提醒的去(qù)找(zhǎo),果然找(zhǎo)到了,然而小女奴此(cǐ)时已经被打得(dé)体无完肤了。
刘拟山(因为这件事)终生愧疚(jiù)后悔,常常对自己说:“时时难(nán)免有这种事,怎么能(néng)处处(chù)有这样的狐狸?”因此他(tā)当(dāng)官二十(shí)多年,审理案(àn)子从来没有刑讯逼供过(guò)。
屈打成招的屈是(shì)什么意思
题库内容:
屈: 冤(yuān)枉(wǎng) ;招:招供。
指无罪的人冤枉受刑,被迫招认有罪。
成语出(chū)处: 元·无名氏(shì)《争报恩》第三折:“如今把 姐姐(jiě) 拖到官中,三推六问, 屈打成招 。
”
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打成招的近义词: 苦打成招 不白之冤 白(bái):弄清楚。
指遭受(shòu)不明不白、无中生有的冤枉,不获(huò)得昭雪的屈(qū)就蒙受不白(bái)之冤
屈打成招的反义词: 宁死不屈 宁愿去死,也不屈从(cóng)以大义拒敌,宁死(sǐ)不屈让团(tuán)物,竞(jìng)燎身于烈焰(yàn)中 坚贞不(bù)屈 谓坚守节操不(bù)屈服。
吴(wú)玉(yù)章 《辛亥革命·辛亥三月二十(shí)九日的广(guǎng)州起(qǐ)义(yì)》:“从(cóng)容就义的(de) 林觉民 ,在事前
成语语法: 复杂式;作谓语、宾(bīn)语(yǔ)、状(z绥芬河从我国流入哪个国家的境内河流,绥芬河从我国流入哪个国家的境内最多huàng)语;含贬(biǎn)义
常用程度: 常(cháng)用(yòng)成语
感情.色彩: 中性成(chéng)语
成语结构(gòu): 复(fù)杂式(shì)成(chéng)语
产生年代: 古代成语
英(yīng)语(yǔ)翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻(fān)译(yì): 拷问(ごうもん)されてやむなく白状(はくじ坦液(yè)ょう)させられる
其他(tā)翻译: <法(fǎ)或樱(yīng)>extorquer des aveux par la torture
成语(yǔ)谜语: 被打不(bù)过招认
读(dú)音注意: 招,不能读作“zāo”。
写法注意: 屈,不(bù)能写(xiě)作(zuò)“曲”。
歇后语: 杨(yáng)乃武坐(zuò)牢(láo)
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了