绿茶通用站群绿茶通用站群

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译 周杰伦烟花易冷为什么叫魔曲?烟花易冷为什么被禁唱,真的很诡异?     周杰(jié)伦(lún)是华(huá)语乐坛的顶(dǐng)级天王巨星(xīng),很多(duō)人(rén)都喜欢周杰伦(lún),周(zhōu)杰伦不管(guǎn)是在咱(zán)们(men)中国(guó),乃至全球都是很有影响力(lì)的歌手,演唱(chàng)会都(dōu)是座无虚席,但是为什么(me)周杰(jié)伦的歌《烟花易冷》会被禁掉呢(ne)?明明是很好听的(de)一首(shǒu)歌,小编(biān)还听过林志炫翻(fān)唱过(guò)的这首(shǒu)歌,怎么(me)就被(bèi)禁了着实(shí)让(ràng)大(dà)家想不通啊!周杰伦烟花易冷(lěng)为什么叫(jiào)魔曲?烟花易(yì)冷(lěng)为什么(me)被禁(jìn)唱(chàng),真的很(hěn)诡异?

    周杰伦烟花易冷为什么叫魔(mó)曲?《烟花易冷(lěng)》2010年的歌,出来没多久就(jiù)被禁掉了,当时网上(shàng)传的(de)神(shén)乎其神的,说有人听(tīng)了这首歌自杀,或者听了之后整个(gè)人都抑(yì)郁(yù)想吐,总感觉旋律(lǜ)在脑子里转,加(jiā)上周杰(jié)伦唱的(de)太(tài)煽情,所(suǒ)以(yǐ)让(ràng)人(rén)听(tīng)了之后会有莫名悲(bēi)伤想轻生的想法,但是小编想说这传的也(yě)太奇葩了,网(wǎng)上的这些(xiē)话大家大可不必相信(xìn),都是假的。

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译  

    烟花易冷为(wèi)什么被禁(jìn)唱,真的很诡(guǐ)异?其实这首歌并不是被(bèi)彻底的给禁掉,或者禁唱,只是(shì)暂时封锁了(le)网络版本而已,当时(shí)文化部的发言人为了保护著作人的权益(yì),防止社会风气败坏所以下载的歌曲(qū)都需(xū)要(yào)经(jīng)过(guò)文(wén)化部(bù)的(de)批(pī)准,才能传到网上供大家下载,烟花(huā)易冷当时没有经过(guò)审批就(jiù)传到网上了(le),为(wèi)了(le)防止这些歌是盗版,为(wèi)了遏制盗版的势(shì)力(lì)所以文化(huà)部对这些没有(杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译yǒu)审批(pī)的(de)歌(gē)曲实行了封锁(suǒ),

    后来音乐公(gōng)司(sī)把正(zhèng)版的歌送到文(wén)化部(bù)进(jìn)行审批才能解禁(jìn),当时因为周董的歌迷太(tài)在(zài)意了(le),所以以为是文化部故意(yì)的,之(zhī)后(hòu)因为周杰伦(lún)太(tài)火了(le)所以网上(shàng)才有传言说这首歌(gē)听(tīng)了想(xiǎng)自杀之类的流言(yán)蜚语(yǔ),后来当正版(bǎn)的歌曲送到文化部审批(pī),《烟花易冷(lěng)》也被解禁(jìn)了(le),网(wǎng)上(shàng)那(nà)些传闻(wén)也着实传(chuán)的太奇葩了,只能说周董的人气太高(gāo),真爱粉太多(duō)!

    文化(huà)部为了(le)保(bǎo)障音(yīn)乐人的著(zhù)作权和担心盗版破(pò)坏(huài)风气是好意,并没有什么不(bù)对的(de)地方,周(zhōu)董的歌(gē)迷应该去支持而(ér)不是反对,因为周杰伦太火而出现(xiàn)的谣言(yán)也(yě)是不可信的,《烟花易冷(lěng)》是一个很棒的歌曲,也获(huò)了很多的奖项,并不是像传闻说听了人抑(yì)郁。

 

   《烟(yān)花易冷》又名《伽(gā)蓝雨》,追溯的典故是(shì)《洛阳伽蓝记(jì)》,故事正(zhèng)是(shì)源于这一(yī)个战火纷飞的时期(qī)。刘(liú)宋文帝时期(qī)洛阳城一(yī)守城将军奉命(mìng)出征,战败重伤后流落(luò)于伽蓝寺,委身为僧,将军心爱(ài)女子在(zài)洛(luò)阳城(chéng)城门(mén)惜别处痴痴的等着他回来,日复一日地等着,等到将军回到了那(nà)个(gè)日思夜想的地方时,女子的终影已经(jīng)无处可(kě)寻(xún)了(le)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

评论

5+2=