皇族是什么意思饭圈,韩国皇族是什么意思 屈打成(chéng)招的屈是(shì)什么意思,屈打成招(zhāo)是什么类型的短(duǎn)语(yǔ)是屈(qū)皇族是什么意思饭圈,韩国皇族是什么意思打成(chéng)招的(de)屈(qū)意思是冤(yuān)枉的。
关于屈打成(chéng)招的屈是什(shén)么意思,屈打成招是什么类型的(de)短语以及屈打成(chéng)招的屈是什么(me)意思(sī)?,屈打(dǎ)成招的屈怎么(me)什么意思,屈打成招(zhāo)是什(shén)么类型的短语,屈打成(chéng)招(zhāo) 释义,屈打成(chéng)招文言文字词(cí)翻译等(děng)问题,小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:
屈打成招的屈是什么(me)意思(sī),屈打成招是什(shén)么(me)类(lèi)型的短语
屈打(dǎ)成招(zhāo)的屈意思是冤枉。严刑拷打迫使无罪的(de)人委屈地冤(yuān)枉认罪。
屈打成招出自元(yuán)·无名(míng)氏(shì)《争(zhēng)报恩》第三折:“如今把姐(jiě)姐(jiě)拖到(dào)宫中,三(sān)推六问,屈打成招(zhāo)。
”
屈打成招的意思是(shì)清白无罪的人冤枉受刑,被迫招认。
屈打成招(zhāo)近义词:不白之冤、私刑逼供、苦(kǔ)打成招。
反义(yì)词:宁死不屈、坚贞不屈、不打自招、铁(tiě)案如(rú)山。
屈打成招原文典故(gù):刘拟山家失金(jīn)钏(chuàn),掠问小(xiǎo)女奴,具承卖于打(dǎ)鼓者。
又掠问打(dǎ)鼓(gǔ)者衣服、形状,求之不获,仍(réng)复掠(lüè)问。
忽承尘上(shàng)微嗽曰:“我居君家四十(shí)年,不肯一露形声(shēng),故不知(zhī)有我(wǒ),今则实不能忍(rěn)矣。
此钏非夫人不能检点杂物(wù),误置漆奁中(zhōng)耶?”如(rú)言求之,果不谬,然小女奴已无(wú)完肤矣(yǐ)。
拟山终生愧悔(huǐ),恒自道之曰:“时时不免有此事,安能(néng)处处有此狐?”故仕宦二(èr)十余载,鞠狱(yù)未(wèi)尝以(yǐ)刑求。
译文:刘拟山家丢了一只(zhǐ)金手镯,就严刑(xíng)拷打小女(nǚ)奴,小(xiǎo)女奴只好承认(自己偷了)卖给(gěi)了打(dǎ)着鼓子捡破烂的人。
刘拟山又拷问小女奴那打鼓人的衣着长相,去找了半天都没有(yǒu)找到,于是又拷问这个女(nǚ)奴。
忽然他家屋(wū)里天(tiān)棚顶(dǐng)皇族是什么意思饭圈,韩国皇族是什么意思上有人轻声(shēng)咳嗽了一下说:“我在你家住了四十年,从来也不愿露(lù)出身形声(shēng)音来,因(yīn)此你不(bù)知(zhī)道有我,今(jīn)天我实在是看不(bù)下去了(le)。
那(nà)个金镯(zhuó)子(zi)是不是你(nǐ)夫人找东西时,错放(fàng)在漆盒子(zi)里了吗?”按照那个声音提醒(xǐng)的(de)去找(zhǎo),果然(rán)找到了,然而小女奴此时(shí)已经被打得体(tǐ)无完肤了。
刘(liú)拟山(因为(wèi)这件事)终生愧疚(jiù)后悔,常常(cháng)对自己说:“时时(shí)难免(miǎn)有这种事,怎么能处(chù)处有这(zhè)样的狐狸?”因此(cǐ)他当官二(èr)十多年,审理案子从来没有(yǒu)刑讯(xùn)逼(bī)供过(guò)。
屈打成招(zhāo)的屈是什么意思(sī)
题库内容:
屈: 冤枉(wǎng) ;招(zhāo):招供。
指无罪的人冤枉受(shòu)刑,被(bèi)迫招(zhāo)认(rèn)有罪。
成语出处(chù): 元·无名氏《争(zhēng)报恩》第三(sān)折:“如今把(bǎ) 姐姐(jiě) 拖到官中,三(sān)推六问, 屈打成招 。
”
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打成(chéng)招的近义词: 苦打成招(zhāo) 不白之冤(yuān) 白:弄清(qīng)楚。
指遭受不明不白(bái)、无中生有(yǒu)的冤枉,不获得昭雪(xuě)的屈就(jiù)蒙受不白之冤
屈(qū)打成招(zhāo)的反义词: 宁死不屈(qū) 宁愿去死,也不屈从以大义拒敌,宁死(sǐ)不屈让团物,竞燎身于烈焰中 坚贞不屈(qū) 谓坚(jiān)守节操不(bù)屈服(fú)。
吴玉章 《辛亥(hài)革命·辛亥三月二十九日(rì)的广(guǎng)州起义》:“从容就义的 林(lín)觉民 ,在(zài)事(shì)前(qián)
成语语法: 复杂式;作(zuò)谓语、宾语、状(zhuàng)语(yǔ);含(hán)贬义(yì)
常(cháng)用(yòng)程度: 常用(yòng)成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 复杂式成语
产生年代(dài): 古代成语(yǔ)
英语翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日(rì)语(yǔ)翻(fān)译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白状(はくじ坦液ょう)させられる
其他翻译: <法或(huò)樱>extorquer des aveux par la torture
成语谜语: 被打不过招(zhāo)认
读(dú)音注(zhù)意: 招,不能(néng)读作“zāo”。
写(xiě)法注意: 屈,不能写作“曲”。
歇后语: 杨乃武坐牢(láo)
未经允许不得转载:绿茶通用站群 皇族是什么意思饭圈,韩国皇族是什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了