绿茶通用站群绿茶通用站群

池子为什么被封杀

池子为什么被封杀 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于(yú)兴师修我(wǒ)戈(gē)矛的意思,王于兴师,修(xiū)我戈矛怎(zěn)样翻译是“王于兴师(shī),修我戈矛(máo)的。

  关(guān)于王(wáng)于兴师修我戈矛的(de)意思(sī),王(wáng)于兴师,修我戈矛(máo)怎样翻译以池子为什么被封杀及(jí)王于兴师修(xiū)我戈矛的意思,王于兴师修我(wǒ)戈矛读音(yīn),王(wáng)于兴师,修我戈矛怎(zěn)样翻译,王(wáng)于兴师修我(wǒ)矛戟(jǐ)怎么(me)读,王于兴师,修我(wǒ)矛戟,与(yǔ)子偕作!等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知(zhī)识(shí):

王于兴师修(xiū)我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎(zěn)样(yàng)翻(fān)译

池子为什么被封杀

  “王于兴(xīng)师(shī),修我戈矛。

  ”的意思是君王发兵去交(jiāo)战(zhàn),修整(zhěng)我(wǒ)那戈与矛。

  该句出自《秦风·无衣》,全(quán)文为(wèi):岂曰无衣?与子同袍。

  王于兴(xīng)师(shī),修我戈矛。

  与(yǔ)子同仇!岂曰无衣?与子(zi)同泽。

  王于兴(xīng)师,修(xiū)我矛戟。

  与子偕作(zuò)!岂曰(yuē)无(wú)衣?与子同裳。

  王于兴师,修我甲(jiǎ)兵。

  与子偕行!译(yì)文:谁(shuí)说我们没衣(yī)穿?与(yǔ)你同穿那长(zhǎng)袍。

  君王发兵去(qù)交战(zhàn),修整我那(nà)戈与矛(máo),杀敌与你同目(mù)标(biāo)。

  谁说我们没衣穿?与你(nǐ)同穿那内(nèi)衣。

  君王发(fā)兵去(qù)交(jiāo)战,修整我(wǒ)那矛与戟,出发与你在一(yī)起。

  谁说我们没衣穿?与你(nǐ)同穿那战裙(qún)。

  君王发兵去交(jiāo)战(zhàn),修整(zhěng)甲胄与(yǔ)刀兵,杀敌与你共前(qián)进。

  赏(shǎng)析:《秦风·无衣》是中国(guó)古(gǔ)代第一(yī)部诗歌总集《诗经》中的一(yī)首诗。

  这是一首(shǒu)激昂慷慨(kǎi)、同仇敌忾(kài)的战歌,表现(xiàn)了秦国军民团结互助、共御外侮的高昂(áng)士气和乐观精神。

  全诗风(fēng)格(gé)矫健爽(shuǎng)朗,采用(yòng)了(le)重章(zhāng)叠唱的(de)形式,抒写将士们在大敌当前、兵临城下之际,以(yǐ)大局为重,与周王室(shì)保持一致(zhì),一听“王于兴师”,磨刀擦枪,舞戈挥(huī)戟,奔赴前线共同杀敌的英雄主(zhǔ)义气概和爱国主(zhǔ)义精(jīng)神。

王于兴(xīng)师,修(xiū)我戈矛(máo),与(yǔ)子同仇是什么意思

  君王发兵(bīng)去(qù)交战,修整我那(nà)戈与矛,杀敌(dí)与你同(tóng)目标。

  《秦风(fēng)·无(wú)衣》先秦:佚名

  岂曰无衣?与子同袍。

  王于(yú)兴师,修我戈矛。

  与子同仇!

  岂曰无衣?与子同泽(zé)。

  王(wáng)于兴(xīng)师,修(xiū)我矛戟。

  与(yǔ)子偕作!

  岂曰无衣(yī)?与子同裳。

  王于(yú)兴师,修我(wǒ)甲兵。

  与子偕行!

  译文

  谁说我们没衣穿(chuān)?与(yǔ)你同穿那长袍。

  君王发兵(bīng)去交战,修(xiū)整我那戈与(yǔ)矛,杀敌与(yǔ)你同目标。

  谁说我们没(méi)衣穿?与(yǔ)你同(tóng)穿那内衣。

  君王发(fā)兵去(qù)交(jiāo)战,修整我(wǒ)那矛(máo)与戟,出(chū)发与你在一(yī)起(qǐ)。

  谁说我们(men)没衣穿?与(yǔ)你同穿那战裙。

  君王发兵(bīng)去(qù)交战,修整(zhěng)甲胄与刀兵,杀敌(dí)与你共前(qián)进。

  扩展资料:

  这首(shǒu)诗(shī)充满了激昂慷慨、同(tón池子为什么被封杀g)仇(chóu)敌忾的气氛。

  按其内容,当(dāng)是(shì)一(yī)首(shǒu)战歌。

  全(quán)诗表现(xiàn)了秦国军民(mín)团结互助、共御(yù)外侮的(de)高(gāo)昂士(shì)皮(pí)渣气和乐观精神,其独具矫健(jiàn)而爽朗的风格正是(shì)秦茄握运人爱国主义(yì)精神的反映。

  由于此(cǐ)诗旨在歌(gē)颂,也就是(shì)说(shuō)以“美”为(wèi)主,所以对秦军来说有巨大的(de)鼓(gǔ)舞力量。

  据《左传》记载(zài),鲁定公四年(nián)(公元前506年),吴国军队攻(gōng)陷楚国的首府郢都,楚(chǔ)臣申包胥(xū)到秦国(guó)求援,“立依(yī)于庭墙而(ér)哭,日夜不绝声,勺饮不入口,七日,秦哀公为之赋《无(wú)衣》,九顿首而坐,秦师乃出”。

  于(yú)是一举击退(tuì)了吴兵。

  诗共三章,采用了(le)重叠复沓的形(xíng)式颤梁。

  每一章句数、字数相等,但结构的(de)相同(tóng)并(bìng)不(bù)意(yì)味简单的、机(jī)械(xiè)的重复,而是不(bù)断递进,有(yǒu)所(suǒ)发(fā)展(zhǎn)的。

  如首章结句“与子同(tóng)仇(chóu)”,是情绪方面的,说(shuō)的是他们有(yǒu)共同的敌(dí)人。

  二章(zhāng)结(jié)句“与子偕作”,作是起的意思,这才是行动(dòng)的开(kāi)始。

  三章(zhāng)结句(jù)“与(yǔ)子偕(xié)行”,行(xíng)训(xùn)往,表明诗中的战士(shì)们将奔赴前(qián)线共同杀敌了。

  参(cān)考资料来源:百度百科-国(guó)风(fēng)·秦风·无衣(yī)

未经允许不得转载:绿茶通用站群 池子为什么被封杀

评论

5+2=