绿茶通用站群绿茶通用站群

一个男的长期不碰他老婆是什么原因

一个男的长期不碰他老婆是什么原因 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子文(wén)言(yán)文翻译注(zhù)释和启示,文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译(yì)是《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一(yī)次陈(chén)万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话的。

  关于陈万年(nián)教子文(wén)言文翻译注释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译以及(jí)陈(chén)万年教(jiào)子文言文翻(fān)译注(zhù)释和启(qǐ)示(shì),陈万(wàn)年教子文言文的翻译(yì),文(wén)言文《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》翻译,陈万年教(jiào)子(zi)解(jiě)释(shì),《陈万(wàn)年教子》等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知(zhī)识(shí):

陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)

  《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年(nián)是(shì)朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。

  一直(zhí)说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了(le)屏风。

《陈(chén)万年教子》翻译

  陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈(chén)万(wàn)年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训(xùn)话。

  一直说(shuō)到半夜,陈咸打了(le)瞌睡(shuì),头碰(pèng)到(dào)了屏风。

  陈万年很生(shēng)气,想要拿棍子打他(tā),说(shuō):“我作为父亲教育你,你反而打(dǎ)瞌睡,不听(tīng)我(wǒ)的话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸(xián)赶忙跪下叩(kòu)头认(rèn)错(cuò),说:“我完全明(míng)白(bái)您(nín)所说的话,主要的意思是(shì)教我要对上司要奉承(chéng)拍马屁罢(bà)了!”陈万年(nián)没有再(zài)说(shuō)话。

《陈万(wàn)年教子》注(zhù)释

  尝:曾经。

  戒:同(tóng)“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名(míng)词用作动词,用(yòng)棍(gùn)子打。

  之:代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的(de)父亲(qīn) ,乃:你

  谢(xiè):道歉,认错(cuò)。

  具晓:完(wán)全明白,具,都。

  大(dà)要:主要的意思。

  大(dà)要教咸谄:主要的(de)意(yì)思是教我奉承拍(pāi)马(mǎ)。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言(yán):话。

  显:显赫。

《陈万年(nián)教子》原文

  陈(chén)万年乃朝中(zhōng)重臣也(yě),尝病,召子(zi)咸教戒(jiè)于床下。

  语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。

  万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝反睡,不(bù)听(tīng)吾(wú)言,何也?”咸(xián)叩(kòu)头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要教咸(xián)谄也。

  ”万年乃不复言(yán)。

陈万年教子文言文注(zhù)解(jiě)及(jí)翻译(yì)

     文言文是中国古代(dài)的(de)一(yī)种书面语言,主要包(bāo)括以先秦时期的口语为基础(chǔ)而(ér)形成的书面语。

  下面(miàn)是我(wǒ)为你(nǐ)带来的(de)陈(chén)万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。

     陈(chén)万(wàn)年教子原文

     陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰(yuē):乃(nǎi)公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰:具晓所敬(jìng)卖(mài)中言,大要(yào)教(jiào)咸谄(读缠的(de)音))也。

   万年乃不复(fù)言。

     选(xuǎn)自(班(bān)固《汉书●陈万(wàn)年传》)

     译文

     陈万年(nián)是亮(liàng)山朝中(zhōng)的重臣,曾经病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫到床前。

  告诫(jiè)他做人的道理,讲到半夜(yè),陈咸(xián)打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。

  陈万年非常生(shēng)气,要(yào)拿(ná)棍子打他,训斥说:你的父亲口口(kǒu)声(shēng)声教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听我的(de)话(huà),这是(shì)为(wèi)什么?陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪(guì)下叩头道歉说(shuō):您说的(de)话的意思(sī)我(wǒ)都(dōu)知道,主要意思是教我(wǒ)奉(fèng)承拍马屁。

  陈万年于是(shì)不敢再说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年之子。

<一个男的长期不碰他老婆是什么原因p>     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要:主(zhǔ)要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾经(jīng)。

     6.具(jù):全(quán),都

     7.谢:道歉

     8.语:说话(huà)

     9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫(hè)

     10.杖:打

     11.其:陈万年(nián)的儿子(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰(yuē):说(shuō)

     14.大要;主要的意(yì)思。

     15.具晓:完全明白(bái)

     16.复:再

     17.具(jù)晓所言:您说的话的.意思(sī)我(wǒ)都明白

     18.谄(chǎn)一个男的长期不碰他老婆是什么原因:奉承拍马(mǎ)屁。

     19.睡:打瞌睡(shuì)。

     启发

     ①父母是孩子的第一(yī)任老师,父母的一言(yán)一行(xíng)都会在孩子身上印(yìn)下(xià)深深的烙印,所以说,作为父母(mǔ)千万要做(zuò)一个(gè)合格产品.但是也(yě)有教(jiào)孩子(zi)走歪道的(de)父母,文中(zhōng)陈万年就是(shì)其中一个。

     ②在(zài)这个(gè)世界上有(yǒu)长辈教(jiào)唆小辈(bèi)学会阿谀(yú)奉承的,陈万年就是这类反(fǎn)面(miàn)角色(sè)的代表之一,但也有一些好的长辈。

     ③通过这篇(piān)文章,我(wǒ)们懂(dǒng)得了不要(yào)光(guāng)阿谀奉(fèng)承与听信谗言。

  陈万年教子文言(yán)文翻译(yì)注释和启示,文(wén)言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻(fān)译是《陈万年教子(zi)》翻译(yì):陈万年是朝中显赫(hè)的大官(guān),有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边训话的。

  关于陈万年(nián)教(jiào)子(zi)文(wén)言文(wén)翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译以及陈(chén)万年(nián)教(jiào)子文言文(wén)翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,陈万年教子文言文的翻(fān)译,文(wén)言(yán)文《陈万年教子》翻译,陈万年教子(zi)解释,《陈万年教子》等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)文言文翻译(yì)注释和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻译

  《陈(chén)万年(nián)教子》翻译:陈万年(nián)是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话。

  一(yī)直说到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏风。

《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》翻译

  陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万(wàn)年病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪在床边训话(huà)。

  一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏风。

  陈万(wàn)年很生气,想要拿棍(gùn)子打他(tā),说:“我作为父亲教(jiào)育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这(zhè)是(shì)什(shén)么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我完全明白您所说(shuō)的话(huà),主(zhǔ)要(yào)的意思是教我要对(duì)上(shàng)司要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈(chén)万年(nián)没有再说(shuō)话。

《陈万年教子》注释(shì)

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈(tán)论,说话(huà)。

  睡:打瞌睡。

  欲:想(xiǎng)要。

  杖:名词(cí)用作动词,用棍子打。

  之(zhī):代词,指代陈咸(xián)。

  曰:说(shuō)。

  乃公:你的父(fù)亲(qīn) ,乃(nǎi):你

  谢:道歉,认错。

  具晓:完全明白,具(jù),都。

  大要:主(zhǔ)要(yào)的意思。

  大要教咸谄:主要的意思是教(jiào)我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁(pì)。

  乃:是(shì)

  复:再。

  言(yán):话(huà)。

  显:显赫。

《陈(chén)万年教子》原文

  陈(chén)万年乃(nǎi)朝中重臣(chén)也,尝(cháng)病,召子(zi)咸教戒于(yú)床下。

  语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。

  万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听(tīng)吾言,何也?”咸叩头(tóu)谢(xiè)曰:“具晓所(suǒ)言,大要(yào)教咸谄(chǎn)也。

  ”万(wàn)年乃不复言。

陈万年教子文(wén)言文(wén)注(zhù)解及翻译

     文(wén)言文是(shì)中国(guó)古代的一种书面语言(yán),主要包(bāo)括以(yǐ)先秦时期(qī)的口语为(wèi)基础(chǔ)而(ér)形成的书面语(yǔ)。

  下(xià)面是我为你(nǐ)带来的陈万年教子文言文注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万(wàn)年教(jiào)子原文

     陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。

  万(wàn)年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言(yán),何也(yě)?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言(yán),大(dà)要(yào)教咸谄(读缠(chán)的音))也。

   万年乃不复言。

     选自(班固《汉书●陈万年传(chuán)》)

     译文

     陈万年是亮山(shān)朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。

  告诫他(tā)做人(rén)的道理(lǐ),讲到半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰到(dào)了屏风(fēng)。

  陈万年非常生气,要拿(ná)棍(gùn)子(zi)打他,训斥(chì)说(shuō):你的父亲(qīn)口(kǒu)口声声教你(nǐ),你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听我的话,这是(shì)为(wèi)什么?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头道歉说:您说的话的意思我都知(zhī)道,主(zhǔ)要意思是教我(wǒ)奉承拍(pāi)马(mǎ)屁。

  陈万年于(yú)是不(bù)敢再(zài)说话。

     注释

     1.咸(xián):陈咸,陈万年之子。

     2.戒:同(tóng)诫,告诫。

     3.大(dà)要:主(zhǔ)要。

     4.乃(nǎi)公(gōng):你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢(xiè):道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打(dǎ)

     11.其(qí):陈万年的(de)儿子(代词)

     12.之(zhī):代(陈咸(xián))

     13.曰(yuē):说(shuō)

     14.大要(yào);主要(yào)的意思。

     15.具(jù)晓:完全明白(bái)

     16.复:再(zài)

     17.具晓所言:您说(shuō)的话(huà)的.意思我都明(míng)白

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。

     19.睡:打瞌(kē)睡。

     启(qǐ)发

     ①父母是孩子的第一任老师,父母的一(yī)言一行都会在孩子(zi)身上(shàng)印(yìn)下深深的烙印,所以(yǐ)说,作为父母千万要做(zuò)一个(gè)合格产(chǎn)品.但是也有(yǒu)教孩子走歪道的父母(mǔ),文中陈(chén)万年就是其中(zhōng)一(yī)个。

     ②在这个世界上有长(zhǎng)辈(bèi)教(jiào)唆小辈学(xué)会(huì)阿谀(yú)奉承的,陈(chén)万年就是这(zhè)类反(fǎn)面角色的(de)代表之一,但也有一些好的长辈(bèi)。

     ③通过(guò)这篇文章,我们懂(dǒng)得了不要光阿谀奉承(chéng)与听信(xìn)谗(chán)言。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 一个男的长期不碰他老婆是什么原因

评论

5+2=