绿茶通用站群绿茶通用站群

600毫升等于多少斤水,800ml是多少水

600毫升等于多少斤水,800ml是多少水 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻译及注释是本文整理了《许行(xíng)》原文以及(jí)翻译和文中人物(wù)简介,欢迎阅读的。

  关于文言文许行原文及(jí)翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻(fān)译及注(zhù)释以及(jí)文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译(yì)注(zhù)释,文言(yán)文(wén)许行原文及翻译拼音,文言(yán)文许行原文及翻译及注(zhù)释,许行古文,许(xǔ)行原文(wén)及翻译古文(wén)岛等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下知识:

文言(yán)文许行原文及翻译(yì)注释,文(wén)言文许行原(yuán)文(wén)及翻译及注释

  本文整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译(yì)和文(wén)中人(rén)物简(jiǎn)介,欢(huān)迎阅读(dú)。《许行(xíng)》原文

  有(yǒu)为神农之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门(mén)而告(gào)文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛而(ér)为(wèi)氓。

  ”文(wén)公(gōng)与之处(chù)。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐(hè),捆屦(jù)织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕(téng),曰:“闻(wén)君行圣人之(zhī)政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许(xǔ)行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子(zi),道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食(shí),饔飧而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则是(shì)厉(lì)民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟(mèng)子曰(yuē):“许子(zi)必种粟(sù)而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子(zi)冠(guān)乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以(yǐ)其械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫(gōng)中而用之?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大(dà)人之(zhī)事,有小(xiǎo)人之事(shì)。

  且一人之身而百工之所为(wèi)备(bèi),如必(bì)自(zì)为而后用之,是率天下而(ér)路(lù)也(yě)。

  故(gù)曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳力者(zhě)治(zhì)于(yú)人;

  治(zhì)于人(rén)者食人(rén),治人者食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国(guó)。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);

  益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;

  决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;

  然后中国可得(dé)而(ér)食也。

  当是时也,禹八年于外,三(sān)过其门而不入,虽(suī)欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷(jì)教民稼(jià)穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟而民人(rén)育。

  人之有道也(yě),饱食煖衣逸居而无教(jiào),则近于禽兽。

  圣人有忧之,使(shǐ)契为司徒,教以人伦:父子有亲(qīn),君臣有义,夫妇有别(bié),长幼有(yǒu)叙,朋友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直之,辅之翼之,使(shǐ)自得之,又从(cóng)而振(zhèn)德之。

  ’圣人之忧民如此(cǐ),而暇(xiá)耕(gēng)乎?”

  “尧以不得(dé)舜(shùn)为己(jǐ)忧(yōu),舜以(yǐ)不得禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫以百亩(mǔ)之不易为己忧者,农夫(fū)也。

  分人(rén)以财谓之(zhī)惠,教人以善谓之忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以天下(xià)与(yǔ)人(rén)易(yì),为天下得(dé)人(rén)难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧之(zhī)为君!惟天为大,惟(wéi)尧(yáo)则之,荡荡乎,民无(wú)能(néng)名焉(yān)!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎,有天下而不(bù)与焉!’尧(yáo)舜之治天下,岂无所用其心(xīn)哉?亦不用于耕耳(ěr)!”

  “从许子之道(dào),则市贾(jiǎ)不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适市(shì),莫之或欺。

  布帛长短(duǎn)同,则贾(jiǎ)相若;

  麻(má)缕丝絮(xù)轻重同,则(zé)贾相若;

  五谷多寡(guǎ)同(tóng),则贾相若;

  屦大小同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐,物之(zhī)情也(yě)。

  或相倍(bèi)蓰,或相什伯(bó),或相千万。

  子比而(ér)同之,是乱天下也(yě)。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为之哉(zāi)?从许子之道,相率而为伪(wěi)者也(yě),恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神(shén)农学说的(de)人(rén)许行(xíng),从楚国来(lái)到滕国(guó),走到门前禀告滕(téng)文公说:“远方的人(rén),听说您实行仁政,愿意(yì)接受一处住所做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了(le)他住所(suǒ)。

  他的门徒(tú)几十(shí)人(rén),都穿粗麻布(bù)的衣服(fú),靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒(tú)陈相,和他的弟弟(dì)陈(chén)辛,背了农(nóng)具耒和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说(shuō)您(nín)实行圣人的政治主(zhǔ)张(zhāng),这也(yě)算是圣人(rén)了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到(dào)许行后非常(cháng)高兴(xīng),完(wán)全放弃了他(tā)原(yuán)来(lái)所学的东(dōng)西(xī)而向(xiàng)许行学(xué)习(xí)。

  陈相来见孟子,转述许行(xíng)的话说道:“滕国的国君,的确是贤德(dé)的君主;

  虽然这(zhè)样,还没听到治国(guó)的真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而取得食物,一(yī)面(miàn)做(zuò)饭,一(yī)面治理天下。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓和收藏财(c600毫升等于多少斤水,800ml是多少水ái)物布帛(bó)的仓(cāng)库(kù),那么这就是使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪(nǎ)里(lǐ)算得上贤(xián)呢!”

  孟子问道:“许子一定(dìng)要自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要(yào)自己织布然后才穿(chuān)衣服(fú)吗?”陈相说(shuō):“不,许子(zi)穿未经纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴(dài)什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什(shén)么不(bù)自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农(nóng)具耕种(zhǒng)吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是(shì)自己(jǐ)制造的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮(liáng)食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊(chuī)具不算损害(hài)了陶(táo)匠(jiàng)铁匠;

  陶匠铁匠也是(shì)用他们的农具炊具换粮食,难道能算是损(sǔn)害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自(zì)己烧陶炼(liàn)铁,使(shǐ)得一切(qiè)东(dōng)西都是从自己家里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙(máng)碌(lù)碌地(dì)同各种工匠(jiàng)进行交换呢?为什么许(xǔ)子(zi)这样(yàng)地(dì)不(bù)怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活儿本来就不可能(néng)又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这(zhè)样说(shuō)来,那末治理天(tiān)下难(nán)道就(jiù)可以又种地又兼着干吗?有做官的人(rén)干的(de)事,有当(dāng)百姓的(de)人干的事。

  况且一(yī)个人的生活(huó),各种工匠制造的东(dōng)西都要具备(bèi),如果一定(dìng)要自己制造然后才用,这是(shì)带(dài)着天下的人奔走(zǒu)在道(dào)路上不(bù)得(dé)安宁(níng)。

  所以说:有的(de)人使用脑力,有(yǒu)的(de)人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,使用体力的人被(bèi)人统治(zhì);

  被人统治的人供养别(bié)人,统治别人的人被人供养,这(zhè)是天(tiān)下一般(bān)的道(dào)理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候(hòu),天下还没有平定。

  大水乱流(liú),到处泛(fàn)滥。

  草(cǎo)木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷(gǔ)都不(bù)成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路(lù),遍布(bù)在中原(yuán)地带(dài)。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带(dài)的草木(mù),野兽就逃避(bì)躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通(tōng)九河,疏导济(jì)水(shuǐ)、漯(luò)水,让它(tā)们流入海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们流入(rù)长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能(néng)够耕种并收获粮食(shí)。

  当这(zhè)个时候,禹在外(wài)奔波八年(nián),多次经(jīng)过家门都没(méi)有(yǒu)进(jìn)去(qù),即使(shǐ)想要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷(jì)教导百姓耕种收割(gē),种植庄(zhuāng)稼,庄(zhuāng)稼(jià)成熟(shú)了,百姓得(dé)以生存繁殖。

  关于做人(rén)的(de)道理,单(dān)是吃(chī)得饱、穿得(dé)暖(nuǎn)、住得(dé)安(ān)逸却没有教(jiào)化(huà),便和(hé)禽(qín)兽近似了。

  唐尧(yáo)又为此担忧,派契做司(sī)徒,把人与人之间应有的关(guān)系的道理教给百姓:父子之间(jiān)有骨肉之亲,君臣之间有(yǒu)礼义(yì)之道(dào),夫妇之(zhī)间有(yǒu)内外(wài)之别(bié),长(zhǎng)幼之(zhī)间有尊卑(bēi)之序,朋友之间有诚(chéng)信之(zhī)德。

  唐尧说(shuō):‘使百姓勤劳,使他们归附,使他们正直,帮(bāng)助他(tā)们,使他们得到向善之心,又随着救济他们,对(duì)他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样(yàng)担忧,还有空闲(xián)去耕种(zhǒng)吗(ma)?”

  “唐(táng)尧把得不到舜作(zuò)为自己(jǐ)的忧虑,舜把得不(bù)到禹、皋陶作为自己(jǐ)的忧虑。

  把(bǎ)地种不好(hǎo)作为(wèi)自己忧虑的人(rén),是农民。

  把财物分给别人(rén)叫做(zuò)惠,教导别人向善(shàn)叫做(zuò)忠,为天(tiān)下找到(dào)贤人叫做仁。

  所以把天下让给别人是容易的,为(wèi)天下(xià)找(zhǎo)到贤(xián)人(rén)却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟(wěi)大啊!只有天最伟大,只(zhǐ)有尧能(néng)效法天。

  广大辽阔(kuò)啊,百姓不能(néng)用语言来形容!舜真是个得君(jūn)主之(zhī)道的(de)人啊(a)!崇高(gāo)啊(a),有天下却不(bù)事事(shì)过(guò)问!’尧舜治(zhì)理下,难道不要费心思(sī)吗?只(zhǐ)不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子(zi)的学说,市价就(jiù)不会不(bù)同(tóng),国都里就没有欺(qī)诈行为。

  即使(shǐ)让身(shēn)高五尺(chǐ)的孩子到市集去,也没有人(rén)欺骗他(tā)。

  布匹和丝织品,长(zhǎng)短相同价钱就相同;

  麻线和丝絮(xù),轻重相同价钱就相同;

  五谷粮食,数(shù)量相同价钱就(jiù)相同;

  鞋子,大小相(xiāng)同价(jià)钱就相同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的价格不一致(zhì),是物品的本性决(jué)定的(de)。

  有的相差一倍到五倍,有的相差(chà)十(shí)倍(bèi)百倍(bèi),有的相差(chà)千倍万倍。

  您让它们平列等同起(qǐ)来,这是(shì)使天(tiān)下混乱的做法。

  制(zhì)作粗糙的鞋子和制(zhì)作精细的鞋子卖同样的价钱,人们难(nán)道(dào)会去做精细(xì)的鞋子吗?按照许子的办法(fǎ)去做(zuò),便是彼此带领着去干弄虚(xū)作假的事,哪(nǎ)里能治好国家!”

许行简(jiǎn)介

  许(xǔ)行生于楚(chǔ)宣(xuān)王(wáng)至楚怀王时期。

  依(yī)托远古神农氏“教民农耕”之言,主张(zhāng)“种粟而后食”“贤(xián)者与民并(bìng)耕(gēng)而(ér)食,饔(yōng)飨而治”,带领(lǐng)门徒数十人(rén),穿(chuān)粗麻短衣,在江汉间打草(cǎo)织席为生。

  滕(téng)文公元(yuán)年(公(gōng)元(yuán)前332年(nián)),许行率门(mén)徒自楚抵(dǐ)滕(téng)国。

  滕文公根据许行的要求(qiú),划给他(tā)一(yī)块可(kě)以耕种的土(tǔ)地,经营效(xiào)果甚(shèn)好。

  大儒家陈良之徒陈相(xiāng)及弟、陈辛带着(zhe)农具(jù)从宋国来(lái)到滕国拜许(xǔ)行为师,摒弃了儒(rú)学观(guān)点,成为农(nóng)家学派的忠实信徒。

  同(tóng)年孟(mèng)轲(kē)游滕,遇到(dào)陈相,了(le)一场历史(shǐ)上著名的“农”“儒(rú)”论(lùn)战(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许(xǔ)行农(nóng)家思想的核心是反对不劳而食。

  他以(yǐ)农事为主业,同时也从(cóng)事(shì)手工业(yè)生产,他(tā)还意识到市场货物交换(huàn)的重要(yào)作用,并对物价方面有较深入的研(yán)究、认(rèn)识。

  许行以其(qí)独(dú)到(dào)的农家思想见解和(hé)实(shí)践活动,对后世(shì)的农业社会和农业思想模(mó)式产生了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年(nián)-前(qián)289年(nián)),名轲,字子(zi)舆(yú)(待考,一说字子车或(huò)子居)。

  战(zhàn)国时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后裔。

  中国(guó)古(gǔ)代(dài)著名(míng)思想家(jiā)、教育(yù)家(jiā),战(zhàn)国时(shí)期儒家代表(biǎo)人物。

  著(zhù)有《孟(mèng)子》一书(shū)。

  孟子继承并发扬了孔子的(de)思想,成为仅次(cì)于(yú)孔子的(de)一代儒家宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔子合称为(wèi)“孔(kǒng)孟”。

许行原文及翻译及注释古(gǔ)诗文网

  古诗文许行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释如下:

  一、原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿受(shòu)一廛(chán)而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;虽然,未(wèi)闻道也(yě)。

  贤者与民并耕而食,页飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府(fǔ)库,则(zé)是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不(bù)自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟(sù)易械(xiè)器者,不为厉陶冶;陶冶(yě)亦以其械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许(xǔ)子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其(qí)宫(gōng)中(zhōng)而用之?何为纷纷然(rán)与(yǔ)百(bǎi)工(gōng)交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可耕且为(wèi)也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕(gēng)且(qiě)为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之(zhī)所(suǒ)为备,如必自为(wèi)而(ér)后用之,是(shì)率(lǜ)天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳(láo)力(lì)者治于人;治于人者食人(rén),治人者(zhě)食于人,天(tiān)下之通(tōng)义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横(héng)流(liú),泛滥于天(tiān)下(xià)。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道(dào),交于(yú)中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷(fū)治(zhì)焉(yān)。

  舜(shùn)使益(yì)掌火(huǒ);益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济(jì)漯,而(ér)注诸(zhū)海;决汝汉(hàn),排淮泗(sì),而(ér)注(zhù)之江;然后中国(guó)可得而食也。

  当是时(shí)也,禹八年于外,三(sān)过其门而不(bù)入,虽欲(yù)耕,得(dé)乎?”

  二(èr)、翻译

  有个(gè)研究神(shén)农学(xué)说的人许行(xíng),从楚(chǔ)国来到滕国,走到门(mén)前禀告(gào)滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您实(shí)行仁政,愿意接受(shòu)一处住处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗(cū)麻布的(de)衣物(wù),靠编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的埋让徒(tú)弟(dì)陈(chén)相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农具某和耜(sì)从宋国来到滕国(guó),对膝文公说:“听说您(nín)实(shí)行圣人的政治主张,这也算(suàn)是(shì)圣人了(le),我们(men)愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许(xǔ)行(xíng)后非常高兴,完(wán)全放弃了他(tā)原来所(suǒ)学的东西而向许行学习(xí)。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许(xǔ)行的(de)话(huà)说道(dào):“滕(téng)国(guó)的(de)国君,的确是(shì)贤德(dé)的君主;虽(suī)然这样(yàng),还没听(tīng)到治国的真道理。

  贤(xián)君(jūn)应和(hé)百姓(xìng)一起耕作而取得食物,一面做饭(fàn),一面治理天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛的仓(cāng)库,那么这就是(shì)使百姓困(kùn)苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢(ne)!”

  孟(mèng)子问:“许子(zi)一定要自己种(zhǒng)庄稼然后(hòu)才(cái)吃(chī)饭吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自(zì)己织布然后才穿衣(yī)物吗?”陈(chén)相说:“不,许(xǔ)子穿(chuān)未经纺织的(de)粗(cū)麻(má)布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己(jǐ)织的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换(huàn)的(de)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许(xǔ)子为什么不自(zì)己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用(yòng)铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农(nóng)具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“用(yòng)粮食换农具炊具(jù)不算(suàn)伤害(hài)了陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的农具炊具(jù)换粮食,难(nán)道能算(suàn)是伤害了农夫吗?再说(shuō)许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得(dé)一(yī)切东西都(dōu)是从自己(jǐ)家里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌(lù)碌(lù)地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为(wèi)什么许子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠(jiàng)的活儿(ér)本来就不(bù)可能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;“这样说(shuō)来,那末治理天下(xià)难道就可(kě)以又种地又(yòu)兼(jiān)着干吗?有做官的人千的事,有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且一个人的(de)生活,各种工(gōng)匠制(zhì)造的东西都要具(jù)备,如果一(yī)定要自(zì)己制造然后(hòu)才用,这是带着天下的人奔走(zǒu)在道路(lù)上不(bù)得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的(de)人统治别人(rén),弯(wān)咐局使用(yòng)体力的(de)人被人统(tǒng)治;被人统治的人(rén)供养别人,统(tǒng)治别人的人(rén)被人供(gōng)养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候(hòu),天下还(hái)没(méi)有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)都(dōu)不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在(zài)中(zhōng)原地带。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为此担忧,选拨(bō)舜来(lái)治理。

  舜派益管火,益(yì)放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽(shòu)就(jiù)逃避躲藏(cáng)起来(lái)了。

  舜又派禹(yǔ)疏(shū)通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们(men)流入海中(zhōng);掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能(néng)够(gòu)耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年(nián),多次经过家门(mén)都没有进去,即使想要(yào)耕种,可(kě)以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研(yán)究(jiū)。

  指农家学(xué)派的学说。

  2、滕(téng):国(guó)名,在今山东滕县西南(nán)。

  3、踵(zhǒng):脚后(hòu)跟。

  这里指走到。

  4、廛:一(yī)般百姓的住(zhù)宅。

  5、氓(máng):指从别国迁(qiān)来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的贫(pín)苦人(rén)所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人,是(shì)儒(rú)家学(xué)派的。

  12、来(lái)耜:古(gǔ)代的农具。

  13、道(dào):名(míng)词,指许行所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者(zhě):指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这(zhè)里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治(zhì)理天下。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如(rú)动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火(huǒ)做饭。

  29、械器(qì):指农(nóng)具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里指烧制陶(táo)器、冶(yě)制铁器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔(kuò)的样子。

  37、君(jūn)哉(zāi):指(zhǐ)得人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎(hū):高大(dà)的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句(jù)中(zhōng)语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐(qí):不一样、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介

  孟(mèng)子(约(yuē)公元前(qián)372年到公元前289年(nián)),姬姓,孟(mèng)氏,名(míng)轲,字子舆,战(zhàn)国时期邹国(今(jīn)山(shān)东济宁邹城600毫升等于多少斤水,800ml是多少水)人(rén)。

  战(zhàn)国(guó)时期(qī)著名哲学家(jiā)、思想家(jiā)、政治(zhì)家、教育家,儒(rú)家学(xué)派的(de)代表人物之(zhī)一,地位仅次(cì)于孔子,与孔(kǒng)子并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁(rén)政,最早提(tí)出民(mín)贵君轻的思想。

  代表作(zuò)有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多助,失道寡助(zhù)》、《生(shēng)于忧患,死于安乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 600毫升等于多少斤水,800ml是多少水

评论

5+2=