陈万年教(jiào)子文言文翻(fān)译注(zhù)释(shì)和(hé)启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译(yì)是《陈万年教子》翻(fān)译(yì):陈万年(nián)是(shì)朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪在床边训话的。
关于陈(chén)万年教(jiào)子文言文(wén)翻译注释(shì)和启示,文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译以及(jí)陈万年教子(zi)文(wén)言文翻译注释和启示,陈(chén)万年教子文言文(wén)的翻译(yì),文言(yán)文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译,陈万年教子解(jiě)释,《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》等问(wèn)题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知识:
陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译
《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了(le),把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪(guì)在(zài)床边训话。一(yī)直(zhí)说(shuō)到半夜,陈咸打岳飞是哪个朝代的人,岳飞是哪个朝代的皇上了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年是(shì)朝中(zhōng)显赫的大官,有一次(cì)陈(chén)万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。
一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年很(hěn)生气,想(xiǎng)要拿棍(gùn)子(zi)打他,说:“我作为父亲教育(yù)你,你反而打瞌(kē)睡,不听我的话,这(zhè)是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错,说:“我完全明(míng)白(bái)您(nín)所说的话,主要(yào)的意思是(shì)教我要对上(shàng)司要奉承拍马(mǎ)屁(pì)罢了!”陈万(wàn)年没有再说话(huà)。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作(zuò)动(dòng)词(cí),用(yòng)棍子打(dǎ)。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的父(fù)亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉(qiàn),认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的(de)意思。
大要教(jiào)咸谄:主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是(shì)
复(fù):再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年(nián)教子》原(yuán)文陈万年(nián)乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于(yú)床下(xià)。
语至三(sān)更(gèng),咸睡,头(tóu)触屏风(fēng)。
万(wàn)年大怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听(tīng)吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸(xián)谄也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万年教子文言文(wén)注解及翻译(yì)
文言文是中国古代(dài)的一种书面(miàn)语言,主要(yào)包括以(yǐ)先秦时期的(de)口(kǒu)语(yǔ)为基础而形成的书面(miàn)语。
下面是我为你带来的陈万(wàn)年(nián)教子(zi)文(wén)言文注解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万年教子原文(wén)
陈万年乃朝中重臣(chén),尝病,召其(qí)子陈咸戒于床下(xià),语至三更,咸(xián)睡,头(tóu)触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不听吾(wú)言,何也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓所敬(jìng)卖中言(yán),大(dà)要(yào)教咸谄(读缠的音))也。
万(wàn)年乃(nǎi)不复言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年(nián)是亮山朝中的(de)重臣,曾经病了,把儿子陈咸(xián)叫到床前(qián)。
告诫他做人的道(dào)理,讲(jiǎng)到(dào)半(bàn)夜(yè),陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年非常生气,要拿(ná)棍子打他,训(xùn)斥(chì)说:你的(de)父(fù)亲口口声声教你,你(nǐ)却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话,这是(shì)为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说:您说的话的意(yì)思我都知道,主(zhǔ)要意思(sī)是教我奉承拍马(mǎ)屁(pì)。
陈(chén)万年(nián)于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说(shuō)话(huà)
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
岳飞是哪个朝代的人,岳飞是哪个朝代的皇上11.其:陈(chén)万年的(de)儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的(de)意思。
15.具晓:完(wán)全明白
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您说(shuō)的话(huà)的.意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一(yī)任老师,父母的一言一行都会(huì)在孩(hái)子(zi)身(shēn)上印(yìn)下深深的烙印,所(suǒ)以说(shuō),作为父母千万要(yào)做一个(gè)合格产品.但是也(yě)有教孩子走歪道的父母,文中陈万(wàn)年就是其中一个。
岳飞是哪个朝代的人,岳飞是哪个朝代的皇上 ②在(zài)这个世界(jiè)上(shàng)有长辈教(jiào)唆小辈学会(huì)阿谀奉承的,陈万年(nián)就是这类反面角(jiǎo)色(sè)的代表之一,但也有(yǒu)一些好(hǎo)的(de)长辈。
③通(tōng)过这篇(piān)文章(zhāng),我们懂得了不(bù)要光阿谀奉承与听信谗言。
陈万年教子文(wén)言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话的。
关于(yú)陈(chén)万年(nián)教子文言文翻(fān)译注(zhù)释(shì)和(hé)启示,文言(yán)文《陈万年(nián)教子》翻译以及陈万年(nián)教子(zi)文言文翻(fān)译注释和启示(shì),陈万年教(jiào)子(zi)文言文的翻译,文(wén)言文《陈万年(nián)教子》翻译,陈(chén)万年教子解释,《陈(chén)万年教子》等(děng)问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:
陈万年教子(zi)文(wén)言文翻(fān)译(yì)注释(shì)和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译
《陈万年教(jiào)子(zi)》翻(fān)译(yì):陈万年是朝中显赫的(de)大官,有一(yī)次陈万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话。一(yī)直(zhí)说到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万(wàn)年是朝中显赫的大官(guān),有一次(cì)陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边(biān)训话(huà)。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风(fēng)。
陈(chén)万年很生气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说:“我作为(wèi)父亲(qīn)教育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不(bù)听我的话,这是什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪(guì)下(xià)叩头(tóu)认错,说:“我完全明(míng)白您所说的(de)话,主(zhǔ)要(yào)的(de)意思是(shì)教我要(yào)对上司要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈(chén)万年没有(yǒu)再说话。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。
欲:想要(yào)。
杖:名(míng)词用作动(dòng)词,用棍子打(dǎ)。
之:代词,指代(dài)陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完(wán)全明白,具,都(dōu)。
大(dà)要:主要的意(yì)思。
大要教(jiào)咸谄:主(zhǔ)要的意思是教(jiào)我奉承(chéng)拍(pāi)马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马(mǎ)屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教子(zi)》原(yuán)文陈(chén)万年乃朝中重(zhòng)臣也,尝病(bìng),召子(zi)咸教戒(jiè)于(yú)床下。
语至(zhì)三(sān)更(gèng),咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要教咸谄也。
”万年乃不复(fù)言。
陈万年(nián)教子文言文(wén)注解及翻译
文言文是中(zhōng)国古代的一种书(shū)面语言(yán),主要包括(kuò)以先秦时期的口语为(wèi)基础而(ér)形成的书面(miàn)语。
下面(miàn)是(shì)我为你带来的陈万(wàn)年教子(zi)文言文注解及翻(fān)配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万(wàn)年(nián)乃(nǎi)朝(cháo)中(zhōng)重(zhòng)臣,尝病,召其子陈咸戒(jiè)于床下,语至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓所(suǒ)敬卖中言,大要教(jiào)咸谄(chǎn)(读缠的音(yīn)))也。
万(wàn)年乃不复言(yán)。
选自(班固《汉(hàn)书●陈万年传》)
译文(wén)
陈万(wàn)年是亮山朝中的重臣,曾经病了,把(bǎ)儿(ér)子(zi)陈咸叫到床前。
告诫他做人的(de)道理,讲(jiǎng)到半(bàn)夜(yè),陈咸(xián)打(dǎ)瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏(píng)风。
陈万(wàn)年(nián)非常生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥说:你(nǐ)的父亲(qīn)口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听我(wǒ)的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头道歉(qiàn)说:您说的话的意(yì)思我都知道,主要(yào)意思是教我奉承(chéng)拍(pāi)马屁。
陈万年于是不敢(gǎn)再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子(zi)。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你的(de)父(fù)亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话(huà)的(de).意(yì)思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩(hái)子(zi)的第(dì)一(yī)任老师,父(fù)母的一言一(yī)行都(dōu)会(huì)在孩子身(shēn)上印(yìn)下深深(shēn)的烙印,所(suǒ)以说(shuō),作为父(fù)母千万要做一个合格产(chǎn)品.但(dàn)是也有教孩(hái)子(zi)走歪道的(de)父(fù)母,文中陈万年就(jiù)是(shì)其(qí)中一个。
②在这个(gè)世界上(shàng)有长辈教唆小辈(bèi)学(xué)会阿(ā)谀奉承的(de),陈万年就是(shì)这类反面角色的(de)代表之(zhī)一(yī),但也(yě)有一些好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂(dǒng)得(dé)了不要光阿谀奉承与听(tīng)信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 岳飞是哪个朝代的人,岳飞是哪个朝代的皇上
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了