绿茶通用站群绿茶通用站群

安徽财经大学选课系统,安徽财经大学教务处官网点学生系统

安徽财经大学选课系统,安徽财经大学教务处官网点学生系统 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方(fāng)皋相马原文(wén)及(jí)译文(wén)及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文(wén)译文启示(shì)是(shì)九方(fāng)皋相马出自《列子·说符》,指在对(duì)待人(rén)、事、物的时候,要抓(zhuā)住(zhù)本(běn)质特征,不(bù)能为(wèi)表面现象所迷惑,要能透过现象看(kàn)到本质的。

  关(guān)于九方(fāng)皋(gāo)相马原文及译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原(yuán)文译文启示以及九方皋相(xiāng)马原文及译文及寓意,九方皋(gāo)相马原文(wén)译文及寓意,九方皋(gāo)相马原文(wén)译文启(qǐ)示(shì),九方(fāng)皋(gāo)相马原文译文注释启示,九方皋(gāo)相(xiāng)马原(yuán)文(wén)译文读音等(děng)问题,小编(biān)将为(wèi)你整理以下知(zhī)识:

九(jiǔ)方皋相马原文及(jí)译(yì)文及寓意,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文译文启示

  九方皋相(xiāng)马出自《列子·说符》,指在对待人(rén)、事、物的时候(hòu),要抓住本质特(tè)征,不能为(wèi)表面现象(xiàng)所迷惑,要能透(tòu)过现象看到本质。九方皋(gāo)相马(mǎ)原(yuán)文(wén)

  秦穆公谓(wèi)伯乐曰:“子之年长矣(yǐ),子姓有(yǒu)可(kě)使求(qiú)马者乎?”

  伯乐(lè)对曰:“良马可形容筋(jīn)骨(gǔ)相也。

  天(tiān)下之马(mǎ)者,若灭若没(méi),若亡若失。

  若此者(zhě)绝尘弥辙(zhé),臣之子,皆下才也,可告(gào)以良马,不可告(gào)以(yǐ)天下之马也。

  臣有(yǒu)所与共(gòng)担(dān)纆薪菜者,曰九方皋(gāo),此其于马非臣(chén)之下也。

  请见之。

  ”

  穆(mù)公(gōng)见之,使行求(qiú)马(mǎ)。

  三(sān)月而反报曰:“已得之(zhī)矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝而黄。

  ”使人(rén)往取(qǔ)之,牡而骊。

  穆公不(bù)说。

  召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使(shǐ)求马者,色物、牝牡尚弗(fú)能知,又何马之(zhī)能知也?”

  伯(bó)乐喟然太息曰:“一至(zhì)于此乎(hū)!是乃其所以千万(wàn)臣而无数者也(yě)。

  若皋之所观,天(tiān)机(jī)也。

  得其精而忘其(qí)粗(cū),在其内而忘其外(wài)。

  见其所见,不见其(qí)所(suǒ)不(bù)见;

  视其所视,而遗其所不视。

  若皋(gāo)之相(xiāng)者,乃(nǎi)有(yǒu)贵(guì)乎马者也。

  ”

  马至,果天下之(zhī)马(mǎ)也(yě)。

九方皋(gāo)相马(mǎ)译文(wén)

  秦穆公对伯(bó)乐(lè)说:“您的年(nián)纪(jì)大了,您的子侄中间有(yǒu)没有可以派去寻找好马的呢?”

  伯乐回答说:“一般的良马(mǎ)是可以从(cóng)外形容貌筋骨上观察出(chū)来(lái)的。

  天下(xià)难得的好马,是恍(huǎng)恍惚惚,好(hǎo)像有又好像没有的。

  这样的马(mǎ)跑起来像飞一样地快,而且尘(chén)土不扬(yáng),不留足迹(jì)。

  我的子侄们都是些才(cái)智低下的人,可以告(gào)诉他们识别(bié)一般的良马的方法(fǎ),不能告(gào)诉他们识别天(tiān)下难得(dé)的好马的方法(fǎ)。

  有个曾经(jīng)和我一起担柴挑菜的叫九方皋的人(rén),他观察识别天(tiān)下难得的好马的本领绝不在我以下,请您接见他。

  ”

  秦(qín)穆公(gōng)接见了九方皋,派他去寻找好马。

  过了三个月(yuè),九方(fāng)皋回来(lái)报告说:“我已经在沙丘(qiū)找到(dào)好马(mǎ)了。

  ”秦穆公问道:“是匹什么样的马呢?”九方(fāng)皋回答(dá)说:“是匹(pǐ)黄色的母马。

  ”秦穆公(gōng)派人(rén)去把那匹马(mǎ)牵来,一看,却(què)是匹纯(chún)黑(hēi)色的公马。

  秦(qín)穆公很不高兴,把伯乐找来对他说:“坏了!您所推荐(jiàn)的(de)那个找好马的(de)人,毛色公(gōng)母都不知道,他怎么能懂得什么是好(hǎo)马,什(shén)么不是好马呢?”

  伯乐长叹了一声,说道:“九方皋相马竟然达(dá)到了这(zhè)样的境界吗(ma)?这正是他胜过我千(qiān)万倍乃至无(wú)数(shù)倍的(de)地方!九(jiǔ)方皋他(tā)所(suǒ)观察(chá)地是(shì)马(mǎ)的天(tiān)赋(fù)的内在素(sù)质,深得它的(de)精妙,而忘记(jì)了它的粗糙之处(chù);

  明(míng)悉(xī)它的内部,而忘(wàng)记了它的(de)外(wài)表。

  九方皋只看见所需要(yào)看见的,看(kàn)不见他所不需要(yào)看见(jiàn)的;

  只观察他所需(xū)要观察的(de),而遗漏了(le)他(tā)所不需(xū)要观察的。

  像九(jiǔ)方皋(gāo)这样的相马(mǎ),包含着(zhe)比相马本(běn)身价值(zhí)更高的道理哩!”

  等到把那匹马(mǎ)牵(qiān)回驯养使用,事实证明,它果然(rán)是一匹天下难得的好马(mǎ)。

九(jiǔ)方皋相马文言文翻译和寓意

   九方皋相(xiāng)马文(wén)言文告诉我(wǒ)们看问题(tí)要抓住事物本质,不能为(wèi)表面(miàn)现弯(wān)扒象所迷(mí)惑。

  下面为大家整理(lǐ)了九方皋(gāo)相马文言(yán)文翻译和(hé)寓意,供(gōng)大家参考(kǎo)。

《九方皋相马》文(wén)言文翻(fān)译

   秦穆公召(zhào)见(jiàn)伯(bó)乐说(shuō):“您的年纪(jì)大(dà)了(le)!您(nín)的(de)家族中(zhōng)有谁(shuí)能够继承您寻(xún)找千里马(mǎ)呢(ne)?”

   伯乐回答道:“对于一般的良马,可以从其外表上、筋骨上观察得出来(lái)。

  而那天(tiān)下(xià)难得的(de)千里马,好像是若(ruò)有(yǒu)若无(wú),若隐若现。

  像(xiàng)这样的马(mǎ)奔跑(pǎo)起来,让(ràng)人看不到飞扬的尘土,寻(xún)不着它奔跑的足蹄印(yìn)儿。

  我的孩(hái)子们都是才能低下的(de)人(rén),对于好马的特征,我可以告诉(sù)他们(men),对于千(qiān)里马的特征,那(nà)只能意会,不(bù)可言传,仅(jǐn)凭自己相(xiāng)马的经验(yàn)来判断,他们(men)是(shì)无(wú)法掌(zhǎng)握的。

  不过,在过去同(tóng)我(wǒ)一起挑过菜、担过柴的人(rén)当中(zhōng),有一个(gè)名叫(jiào)九方皋的人,他的相马技术(shù)不在我之下(xià),请大王召见他吧。

  ”

   于(yú)是秦穆公便召见了九方皋,叫(jiào)他到各(gè)地(dì)去寻找千里马(mǎ)。

   九方皋到各处寻找了(le)三个月后,回来(lái)报告说:“我(wǒ)已经在沙丘找到好马了。

  ”秦穆公问:“那是(shì)什么样的马呢?”九方皋回答:“那是一匹黄色(sè)的母马。

  ”

   于是(shì)秦穆公派人去取,却是一匹黑(hēi)色(sè)的公马。

  这时候秦穆公很不高(gāo)兴,就把伯乐(lè)叫来,对(duì)他说:“坏了!您推荐的人连马的毛色与公(gōng)母都分埋(mái)宴昌辨(biàn)不出来,又(yòu)怎么能认识出(chū)千里马呢?”

   伯(bó)乐(lè)这时长叹一声说道:“九(jiǔ)方(fāng)皋相马竟然达到了这样的(de)境界(jiè)!他真(zhēn)是高出我千(qiān)万倍。

  像九方皋看到(dào)的(de)是马(mǎ)的天赋和内在(zài)素质。

  深得它(tā)的精妙(miào),而忘记了它的粗糙之处;明(míng)悉(xī)它的内部(bù),而忘(wàng)记了(le)它的外表。

  九(jiǔ)方(fāng)皋只看见(jiàn)所需(xū)要看见的,看不(bù)见他所不需要看见的;只视察他所需要视察的,而遗(yí)漏了他所不需(xū)要(yào)观察的。

  九方皋相马的价值,远远高于千里(lǐ)马(mǎ)的价值!”

   把马从沙丘取回来后,果然(rán)是名(míng)不虚传的、天下少有的千里马。

文言文原文(wén)

   秦穆(mù)公(gōng)谓伯乐曰:“子之年长矣,子(zi)姓有可使求马者乎?”

   伯乐对曰:“良马可(kě)形(xíng)容筋骨相也。

  天下(xià)之马(mǎ),若灭若没,若亡若失。

  若此(cǐ)者绝尘弭(mǐ)辙。

  臣之祥敬子,皆下才也(yě),可告以良马,不可告(gào)以天(tiān)下(xià)之马也。

  臣有所与共担纆(mò)薪菜者,有(yǒu)九方皋(gāo),此其于马非臣之(zhī)下也,请见之。

  ”

   穆公见(jiàn)之(zhī),使行求马。

  三月(yuè)而反报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公(gōng)曰:“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往(wǎng)取(qǔ)之,牡而骊。

  穆公不说,召伯(bó)乐而谓(wèi)之(zhī)曰(yuē):“败(bài)矣!子所(suǒ)使求马者,色物(wù)、牝牡尚弗能知,又何(hé)马之(zhī)能(néng)知(zhī)也?”

   伯(bó)乐喟然太息曰:“一至于此(cǐ)乎!是乃其所以千(qiān)万(wàn)臣(chén)而无数者也。

  若皋之所观,天(tiān)机也。

  得(dé)其精(jīng)而忘其粗,在其内而(ér)忘(wàng)其(qí)外(wài)。

  见其所(suǒ)见(jiàn),不见其所(suǒ)不见;视其所(suǒ)视,而遗其所不视。

  若皋之相者,乃有贵乎马(mǎ)者也。

  ”

   马(mǎ)至,果(guǒ)天下之(zhī)马也。

《九方皋相马》的寓意

   九方(fāng)皋相马寓指在对待人、事、物(wù)的时(shí)候(hòu),要抓(zhuā)住本(běn)质(zhì)特征,不能(néng)为(wèi)表面现象所迷惑,要能(néng)透过现象看到本(běn)质。

  出自《列(liè)子·说符》。

   《列子》是(shì)中国古代思想文化史上(shàng)著名的典籍,属于诸家学派著作,是(shì)一(yī)部(bù)智(zhì)慧之书,它能开启人(rén)们心智,给(gěi)人以启示,给(gěi)人以(yǐ)智(zhì)慧。

   《列子》是(shì)列子、列子弟子以及列子后学著(zhù)作的汇编。

  全书八篇,一百(bǎi)四十章(zhāng),由(yóu)哲理散文、寓(yù)言故事(shì)、神话故事、历史故事组成。

  而基本上则以寓言形(xíng)式来表达(dá)精微的哲(zhé)理。

  共有(yǒu)神(shén)话、寓言故事一百零二个。

  如《黄(huáng)帝篇(piān)》有(yǒu)十九个,《周穆王篇》有十一个,《说符篇(piān)》有(yǒu)三十个。

  这些神话、寓(yù)言故事(shì)和(hé)哲(zhé)理散文,篇篇闪烁着智(zhì)慧(huì)的(de)光芒。

  九方皋相马原文(wén)及译文及寓(yù)意(yì),九方皋(gāo)相马(mǎ)原(yuán)文(wén)译文启(qǐ)示是九方皋相马出自《列子·说符》,指在对待人(rén)、事(shì)、物的时候(hòu),要抓住本质特征(zhēng),不能为表(biǎo)面现象(xiàng)所迷惑(huò),要能透过现象看到(dào)本质的。

  关于九(jiǔ)方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启(qǐ)示(shì)以(yǐ)及九方(fāng)皋相马原文及译文(wén)及寓意,九方(fāng)皋(gāo)相马原文译文及寓意,九方皋(gāo)相马原文(wén)译文启示,九方皋相马原文译文注(zhù)释启示,九方皋(gāo)相马原文译文(wén)读音(yīn)等问题(tí),小(xiǎo)编(biān)将为你整理(lǐ)以下知识:

九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马原文及译文及(jí)寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马出自《列(liè)子·说符》,指在对待人、事、物的(de)时候,要(yào)抓住本质特(tè)征,不能为表面现象所(suǒ)迷惑,要能(néng)透过现象看到本质(zhì)。九方皋相马(mǎ)原文(wén)

  秦穆公谓伯乐曰(yuē):“子之年长矣,子(zi)姓(xìng)有可(kě)使求马者乎(hū)?”

  伯乐对曰:“良(liáng)马(mǎ)可形容筋骨相也。

  天下之(zhī)马者,若灭若没,若(ruò)亡(wáng)若失。

  若此者绝尘弥(mí)辙,臣之子,皆(jiē)下才也,可告以良马,不(bù)可(kě)告以天下之马也(yě)。

  臣有(yǒu)所与共担纆(mò)薪菜(cài)者,曰九方皋,此其于马非(fēi)臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆公见之,使(shǐ)行求马。

  三月而反报(bào)曰:“已得(dé)之矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使(shǐ)人往取(qǔ)之,牡而(ér)骊。

  穆公不说。

  召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求(qiú)马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”

  伯乐喟然太息曰:“一至于此(cǐ)乎(hū)!是乃其所(suǒ)以千万臣而无数者也。

  若皋之所观,天(tiān)机也。

  得其(qí)精(jīng)而(ér)忘(wàng)其粗,在其内而(ér)忘其外。

  见其所见,不见(jiàn)其所不见;

  视其所视,而遗其所不视(shì)。

  若皋之相者(zhě),乃有贵乎马者也(yě)。

  ”

  马至,安徽财经大学选课系统,安徽财经大学教务处官网点学生系统果天下之马也。

九方(fāng)皋相马译文

  秦穆公对伯乐说:“您(nín)的年纪大了,您的(de)子侄中间有没有可以派去寻(xún)找好马的呢?”

  伯(bó)乐(lè)回(huí)答说:“一般的(de)良马是可(kě)以从外形容貌筋骨上观察出(chū)来的。

  天下难(nán)得的好(hǎo)马,是恍恍惚惚,好(hǎo)像有又好像没有(yǒu)的。

  这样的马(mǎ)跑起来像飞(fēi)一样(yàng)地快,而(ér)且尘土不扬,不留足迹。

  我的子侄们都是些才智低下的人,可以告诉他们识别(bié)一(yī)般的(de)良(liáng)马的方法,不(bù)能告诉他们识别(bié)天下难得的好(hǎo)马的方法。

  有个曾(céng)经和(hé)我一起担柴挑菜(cài)的叫(jiào)九方皋的人,他观察(chá)识别天下难得的好(hǎo)马的本(běn)领绝不(bù)在(zài)我以下(xià),请(qǐng)您接见他。

  ”

  秦穆公接见了九方皋,派他(tā)去寻找好马(mǎ)。

  过了(le)三个月(yuè),九方皋回来(lái)报(bào)告说:“我已经在(zài)沙丘(qiū)找到(dào)好马了(le)。

  ”秦穆(mù)公问道:“是匹什么样的马呢?”九方皋回答说:“是(shì)匹黄色的母马(mǎ)。

  ”秦(qín)穆公派(pài)人(rén)去(qù)把那匹马牵(qiān)来,一看(kàn),却(què)是匹纯(chún)黑色(sè)的公马。

  秦穆公很不高兴,把伯乐找来对他说:“坏了!您所推荐的(de)那(nà)个找(zhǎo)好马的人(rén),毛色公母(mǔ)都不(bù)知道,他怎(zěn)么(me)能懂(dǒng)得什么是好马(mǎ),什么(me)不是好马呢?”

  伯乐长叹了一声,说道(dào):“九方皋相马竟然达到了这样的境界吗?这(zhè)正是他(tā)胜过我千万倍(bèi)乃至无数倍的地方!九方皋他所观察地是马(mǎ)的天赋(fù)的内(nèi)在素质,深得它的精妙,而忘记了它的粗糙之处(chù);

  明悉它的(de)内部,而(ér)忘(wàng)记了它(tā)的(de)外表。

  九方皋(gāo)只看见所需要看见的(de),看不见(jiàn)他所不需要(yào)看见的;

  只观察他所(suǒ)需要观察的,而遗漏了他(tā)所不需要观(guān)察的(de)。

  像九方皋(gāo)这样的相马,包(bāo)含着比相(xiāng)马本身价(jià)值更高的(de)道理哩!”

  等到把(bǎ)那(nà)匹马牵回驯养(yǎng)使用,事实证明(míng),它果然是一匹天下难得的(de)好马。

九方皋(gāo)相马文(wén)言文(wén)翻译和寓意

   九方皋(gāo)相马文(wén)言(yán)文告诉我们看问(wèn)题要(yào)抓住事物本质,不能为表面(miàn)现弯扒(bā)象(xiàng)所迷(mí)惑。

  下面为大(dà)家整(zhěng)理了(le)九方皋相马(mǎ)文(wén)言文(wén)翻译和寓意,供大家参(cān)考。

《九方皋相马》文言文翻(fān)译

   秦穆公(gōng)召见伯(bó)乐说:“您的年(nián)纪大了!您的家族中(zhōng)有(yǒu)谁能够继承您寻找千里马(mǎ)呢?”

   伯乐回答道:“对于(yú)一(yī)般(bān)的良马,可(kě)以从其外表(biǎo)上、筋骨上观察得出来。

  而那天下难得的千(qiān)里马,好像是若有若(ruò)无,若隐若(ruò)现。

  像这样的马奔跑起来,让人看不到飞扬的尘土,寻不着它奔跑的足蹄(tí)印儿。

  我(wǒ)的孩子们都是才能低下的人,对于好马的特征(zhēng),我可以告诉他们(men),对于(yú)千里马(mǎ)的特征,那只能意会,不可言传,仅凭自己相(xiāng)马的经验来判断,他(tā)们是无(wú)法掌握的。

  不过(guò),在过(guò)去同我一起挑过菜、担(dān)过(guò)柴的人当中,有(yǒu)一个名叫九方皋的人(rén),他的(de)相(xiāng)马(mǎ)技(jì)术不在我之下,请(qǐng)大王(wáng)召见他吧。

  ”

   于是(shì)秦(qín)穆公(gōng)便(biàn)召(zhào)见(jiàn)了九方(fāng)皋,叫他(tā)到(dào)各地去寻找千里马。

   九方皋到各(gè)处寻找了三个月(yuè)后,回(huí)来报告(gào)说:“我已经在沙丘找到(dào)好(hǎo)马了。

  ”秦穆公问:“那是(shì)什么样的马呢?”九方皋(gāo)回答(dá):“那是一(yī)匹黄色的母马(mǎ)。

  ”

   于是秦穆(mù)公派(pài)人去(qù)取,却是一匹(pǐ)黑色(sè)的公马。

  这时候秦穆公很(hěn)不高兴(xīng),就把伯乐叫来(lái),对(duì)他说:“坏了!您(nín)推荐的人连马的毛色与公(gōng)母都分埋宴昌辨不出来,又怎(zěn)么(me)能认识出千里(lǐ)马呢?”

   安徽财经大学选课系统,安徽财经大学教务处官网点学生系统伯乐这时长叹一声(shēng)说(shuō)道:“九方皋相马竟然达到了这样的境界!他真是高出(chū)我千万(wàn)倍(bèi)。

  像(xiàng)九方皋看到的是马的(de)天赋和内在素质。

  深得(dé)它的精妙,而忘记了它的粗糙(cāo)之处(chù);明悉它的内部(bù),而(ér)忘记了它(tā)的(de)外表。

  九方皋只看见(jiàn)所需要看见的,看不见他(tā)所不需要看见的(de);只(zhǐ)视察他所(suǒ)需要视察的,而遗(yí)漏了他所不需要观察的。

  九方皋(gāo)相(xiāng)马的价值(zhí),远远高(gāo)于千里马的(de)价值!”

   把马从沙丘取回来后,果(guǒ)然是名不虚传的、天下少有的千里马。

文言文原文

   秦穆公谓伯乐(lè)曰:“子(zi)之年长矣,子(zi)姓(xìng)有可使求马者乎?”

   伯乐对曰:“良马(mǎ)可(kě)形(xíng)容筋骨相也(yě)。

  天下之马(mǎ),若灭(miè)若没,若亡若失(shī)。

  若此者绝(jué)尘弭辙。

  臣之祥敬子,皆(jiē)下才(cái)也,可(kě)告以良(liáng)马,不可告以天(tiān)下之(zhī)马也。

  臣(chén)有所与共担纆薪菜(cài)者,有(yǒu)九(jiǔ)方皋,此其于(yú)马非臣之下也,请见(jiàn)之。

  ”

   穆公见(jiàn)之(zhī),使行求马。

  三(sān)月(yuè)而反报曰:“已得之矣,在沙丘(qiū)。安徽财经大学选课系统,安徽财经大学教务处官网点学生系统p>

  ”

   穆公曰(yuē):“何马(mǎ)也?”对(duì)曰(yuē):“牝(pìn)而(ér)黄(huáng)。

  ”

   使(shǐ)人往取(qǔ)之(zhī),牡而骊。

  穆(mù)公不说,召伯(bó)乐而谓之曰:“败(bài)矣!子所使求马者,色物、牝(pìn)牡尚(shàng)弗能知(zhī),又何马之能知也?”

   伯乐喟(kuì)然(rán)太(tài)息曰:“一至于(yú)此乎!是乃(nǎi)其所以千万(wàn)臣而无(wú)数者也(yě)。

  若皋之所观,天机也。

  得其精而(ér)忘其粗,在其内而忘其外。

  见其(qí)所见,不(bù)见(jiàn)其(qí)所不见;视其所视,而遗其所(suǒ)不视。

  若皋之(zhī)相(xiāng)者,乃有贵(guì)乎马者也。

  ”

   马至(zhì),果天下之马也。

《九(jiǔ)方皋相马》的寓(yù)意

   九方皋(gāo)相马寓指在对待人、事、物的时候,要(yào)抓住(zhù)本(běn)质(zhì)特征,不能为表面(miàn)现(xiàn)象所迷惑(huò),要能透过(guò)现象看到本质。

  出(chū)自《列子·说符》。

   《列子(zi)》是中(zhōng)国古(gǔ)代(dài)思想文化史上著名的典籍(jí),属于诸家学派著作,是一部智慧之书,它能开启(qǐ)人们(men)心智,给(gěi)人以(yǐ)启示,给人以(yǐ)智慧。

   《列子》是列子、列子弟子以及列子后学(xué)著作的汇编。

  全(quán)书八篇,一百四十章,由哲理散文、寓(yù)言故事(shì)、神话故事、历史故事组成。

  而(ér)基本上(shàng)则以寓言(yán)形式(shì)来表达精微的哲理。

  共(gòng)有神话、寓(yù)言故事一百零二个(gè)。

  如《黄帝篇》有十九个,《周穆王篇》有十一(yī)个,《说符(fú)篇(piān)》有三十个。

  这些神话、寓言故事和哲(zhé)理散文,篇(piān)篇闪烁着智慧的光(guāng)芒(máng)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 安徽财经大学选课系统,安徽财经大学教务处官网点学生系统

评论

5+2=